Педагогический альманах ==День за Днем==
 
написать письмо


    Главная

    Новости

    Методика

    За страницами учебников 

    Библиотека

    Медиаресурсы 

    Школьная библиотека

    Подготовка к ЕГЭ, ГИА

    Одаренные дети

    Проекты

    Мир русской усадьбы 

    Экология

    Методический портфолио учителя

    Встречи в учительской

    Творчество педагогов

    Статьи педагогов в журнале "Новый ИМиДЖ"

    Конкурсы профессионального мастерства педагогов

    Творческие страницы

    Рефераты школьников

    Конкурсы школьников

    Альманах детского творчества "Утро"

    Творчество школьников

    Фотогалерея 

    Школа фотомастерства

    Доска объявлений

    Полезные ссылки

    Гостевая книга
    Sort

    Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru

      День за днем : Статьи 

      Статьи  


     

    Ольга Викторовна Емцева 
    кандидат филологических наук, МГПУ

     

    Степени сравнения имен прилагательных

    Ключевые слова: положительная, сравнительная, превосходная степени сравнения, аналитическая форма, синкретизм, омоформы.


    Традиционно степени сравнения, образуя систему противопоставленных друг другу рядов морфологических форм с однородными значениями, понимаются как грамматическая категория (1). Обычно выделяют три степени сравнения имен прилагательных: положительную, сравнительную и превосходную.

    Семантика степеней сравнения основана на количественном изменении признака, на его градации. Положительная степень выражает норму проявления признака. Сравнительная и превосходная степени показывают относительное сравнительное значение, которое представлено в двух парадигмах: морфологической и синтаксической (2).

    Морфологическая парадигма отражает изменение степени признака относительно его нормы (красивый — красивее — красивейший), т.е. увеличение степени признака по сравнению с формами положительной степени (3). Синтаксическая парадигма предполагает сопоставление предметов (или одного и того же предмета) по тому или иному признаку, проявляется в предложении. (Дочь красивее матери.)

    Положительная степень не имеет формальных (морфологических) показателей. Обычно она выделяется у прилагательного, если оно способно иметь сравнительную и превосходную степени. Приведем примеры: Я был здоров, молод, весел, деньги у меня не переводились... (И. Тургенев.) Хорошо тем, у которых родители, родственники, щедрые и сердечные. (Б.Окуджава.) Сравните: Хорошо тем, у которых родители, родственники более щедрые (самые щедрые) и более сердечные (самые сердечные).

    Сравнительная степень имен прилагательных образуется двумя способами: с помощью суффиксов -ее(-ей), -е, -ше/-же (быстр-ее, выш-е, рань-ше, глуб-же)( 4) и с помощью слов более, менее в сочетании с именем прилагательным в положительной степени.

    Прилагательные, образованные с помощью формообразовательных суффиксов, считаются простой (синтетической) формой сравнительной степени. Они признаются морфологическими формами. Сочетания прилагательных в положительной степени со словами более, менее определяются как сложная (аналитическая) форма сравнительной степени или как описательное средство выражения значения сравнительной степени. Их грамматический статус не имеет однозначного решения, понимается учеными по-разному.

    В.В.Виноградов считает, что в сочетании «более + качественное прилагательное» следует видеть одну составную форму. Неосновательно традиционное мнение об этой аналитической форме, будто она «выходит за обычные рамки морфологических образований, представляя синтаксическое сочетание двух неоднородных слов» (5). Сочетания менее с прилагательным в положительной степени ученый не признавал грамматическим целым, потому что такие сочетания, по его мнению, «не морфологизуются» («вследствие отсутствия соотносительных форм в превосходной степени») (6).

    Авторы Русской грамматики-80 не относят к формам сравнительной степени «описательные выражения сравнения с помощью форм более или менее (более веселый, менее веселый)», так как, по их мнению, слова более и менее в подобных сочетаниях «сохраняют свое лексическое значение, и это препятствует их превращению в показатель морфологического значения.. .» (7)

    В.В. Бабайцева, обращая внимание на синкретичный характер слов более и менее, так описывает их грамматическое своеобразие: «Слова более и менее в современном языке переходят из наречий в формообразовательные частицы, но еще сохраняют некоторые значения наречий» (8).

    В современном русском языке более и менее являются омокомплексами, объединяющими группы «одинаково звучащих этимологически родственных слов» (9) (функциональных омонимов): местоименных наречий, местоименных числительных, наречных частиц.

    Слово более в сочетании с именами прилагательными является формообразовательной наречной частицей, частичное сохранение знаменательного (наречного) значения не дает оснований констатировать окончательный переход наречия более в частицу (10). Сравните: ...Марья Ивановна нравилась мне более обыкновенного. (А. Пушкин.) Невозможно было нанести тщеславию Чарского оскорбления более чувствительного. (А.Пушкин.) В первом предложении более — местоименное наречие, во втором — формообразовательная наречная частица.

    Сочетание более + прилагательное является морфологической аналитической формой сравнительной степени, поскольку более функционально синонимично формообразовательным суффиксам синтетической формы сравнительной степени -ее, -ей, -ше, -же, а также вступает в систему противопоставленных друг другу рядов морфологических форм с однородными значениями: формы положительной степени и формы превосходной степени.

    Возникает вопрос: как в таком случае следует рассматривать сочетание менее + имя прилагательное? Менее, так же как и более, образует с прилагательным единое интонационно-смысловое сочетание, не имеет самостоятельной синтаксической функции и самостоятельной синтаксической позиции. Например: Правда, с годами мои стихи делались менее нарядными. (К. Паустовский.) Рассказ ее становится все менее связанным. (С.Минаев.) Менее подходящего советчика трудно было найти. (Л.Улицкая.) Цельность сочетания менее + имя прилагательное, так же как и более + прилагательное, иллюстрирует невозможность перестановки компонентов без изменения семантики предложения. Например: Человекообразные низшего порядка менее восприимчивы. (Н.Тэффи.) Я положительно не видел существа более наглого, чем вы. (М. Булгаков.) Я положительно не видел существа наглого более, чем вы.

    Сочетания менее + прилагательное и более + прилагательное семантически равноправны. Сравните: Я становился все более злым и все менее осторожным. (Э. Лимонов.) Возвышая человека над уродливой действительностью, они показывают ее более ничтожной, менее ужасной, чем она кажется, когда стоишь на одном уровне с нею. (М.Горький.)

    Однако по своим категориальным показателям менее отличается от более тем, что не имеет функции формообразования. Наречная частица менее изменяет значение прилагательного, приравниваясь к словоизменительному форманту. Однако в системе русского языка отсутствуют специальные формообразовательные морфемы, способные выражать такое значение. Поэтому сочетания менее + имя прилагательное являются специальным средством выражения семантики уменьшения степени проявления признака в сравнительном (сопоставительном) значении.

    Иными словами, сочетание менее + имя прилагательное не является морфологической формой сравнительной степени, а выражает градационное отношение низкой степени признака в сравнительном аспекте. Такое определение грамматического статуса слова менее обусловлено традиционным пониманием сравнительной степени как морфологической категории. При трактовке степеней сравнения как структурно-семантической категории возможно определение менее как наречной частицы, имеющей функцию формообразования. Сравните: Чем высшее начало проще, менее мистично и менее односторонне, чем оно реальнее и прилагаемее, тем полнее оно сводит термины... (А.Герцен.) Раз береза растет, значит, и грунт там потверже, менее заболоченный. (И. Стаднюк.) В данных примерах синтетические формы сравнительной степени имен прилагательных и сочетание менее + прилагательное выступают как однородные члены предложения.

    Превосходная степень имен прилагательных, так же как и сравнительная, может выражаться синтетическими морфологическим формами: с помощью формообразовательных суффиксов -ейш-, -айш- (11) и аналитическими (сложными) формами: сочетанием формообразовательной частицы самый ( 12) с прилагательным в положительной степени (13). В раскосых глазах таилось сильнейшее нервное напряжение. (И. Ефремов.) Даже самые молчаливые матросы кричали, чтобы капитан вышел из каюты (О. Глушкин.)

    Неоднозначно понимается статус сочетаний наиболее/наименее + имя прилагательное. Здесь возникает ряд вопросов: каков характер грамматической спаянности между компонентами сочетания; выражает ли сочетание наименее + имя прилагательное семантику превосходной степени? и др.

    Сочетания слова наиболее с именем прилагательным используются для выражения высшей (предельной) степени признака. Слово наиболее берет на себя всю семантическую нагрузку таких сочетаний. Приведем примеры: Вечерами Самгин гулял по улицам города, выбирая наиболее тихие, чтоб не встретить знакомых. (М.Горький.) Почему наиболее счастливые браки заключаются во вдовстве или после развода? (А.Куприн.) Подобные сочетания описательно, с помощью лексико-грамматического значения вспомогательного слова наиболее реализуют семантику превосходной степени. Это не аналитическая форма, поскольку у наиболее частично сохраняется знаменательное лексико-грамматическое значение.

    Слово наиболее имеет антонимичную пару — наименее. Например: Сначала на пол летят наиболее близко расположенные, наиболее прочные и наименее ценные предметы, то есть те, которые не испортятся от такого с ними обращения или их не жалко. (А. Битов.) Экстерны допускались только наиболее благообразные и наименее глубокомысленные. (В. Жаботинский.)

    Сочетания наименее с именем прилагательным выражают значение самой низкой степени признака. Менее выражает значение уменьшения степени признака, а наи- — значение предельности признака. Обычно выражение безотносительного значения данными сочетаниями: Мы наименее космополитическая нация, хотя многие и утверждают обратное. (С. Степняк-Кравчинский.) Выбирал наименее грязные дороги, но всегда в штабе приходилось отмывать ботинки. (А.Азольский.) Однако речевой материал иллюстрирует и другое употребление таких сочетаний, когда признак у одного предмета превосходит по степени своего предельного уменьшения признак у других однородных предметов (маркеры — предлоги из, среди, между): Мы просто знаем не все, история — вообще наименее изученная из наук. (Д.Быков.) И для того, чтобы заманивать в дом наименее стойких среди них, он каждый вечер устраивал в своем четырехквартирном особняке шумные вечеринки. (А. Фадеев.)

    Сочетания наименее + имя прилагательное предполагают возможность конверсивного преобразования в формы превосходной степени: Алеша выбрал наименее грязную дорожку. — Алеша выбрал самую чистую дорожку. (Алеша выбрал чистейшую дорожку.)

    Традиционно считается, что семантика превосходной степени имен прилагательных состоит в выражении значения выделения предмета из класса однородных предметов по предельной степени увеличения признака. Сочетания слова наименее с именами прилагательными не удовлетворяют общепринятому значению превосходной степени. Такие сочетания выражают специфическое семантическое значение, не имеющее статуса грамматической формы.

    Сочетания наиболее / наименее + имя прилагательное занимают промежуточное положение между свободными сочетаниями и аналитическими формами. Это обусловлено синкретичным характером слов наиболее и наименее. Сравните: Мужчины же наиболее интересовались борьбой прокурора и славного Фетюковича. (Ф. Достоевский.) Англичане — наиболее отвечают понятию нация, это народ одной крови, крепко спаянный этим единством в некую монолитную силу, которая заставляет работать на нее сотни миллионов людей иной крови. (М. Горький.) Из всей литературы наименее по душе была нам — литература военного комиссариата. (А.Мариенгоф.) Сначала необходимо выбраться отсюда наименее заметным и одновременно наиболее необыкновенным путем . (А. Пятигорский.)

    Итак, категорию степеней сравнения можно представить, как мы уже отмечали, как структурно-семантическую категорию. В таком случае семантика степеней сравнения отражает изменение признака не только по степени его увеличения, но и по степени уменьшения. Схематично представим это, используя шкалу переходности В.В. Бабайцевой (14).




    При трактовке степеней сравнения как морфологической категории учитываются только те формы, которые отражают значение увеличения степени признака. Схематично это выглядит так:

     


    Обе точки зрения правомерны. Отметим возможность совпадения обеих схем, в случае если сочетания наиболее / наименее + прилагательное получат статус аналитических форм превосходной степени, а также когда (если) сочетание менее + прилагательное также получит статус грамматической формы. В таком случае образуется система противопоставленных друг другу рядов морфологических форм с однородными значениями, отражающими не только изменение степени признака со знаком «+», но и изменение признака со знаком «-». Это произойдет, если в речевом материале исчезнет употребление слов более и менее, наиболее и наименее в знаменательных значениях. Пока можно лишь констатировать сокращение их употребления в речевом материале в знаменательных значениях.

    В художественной литературе последних десятилетий практически нет примеров употребления слов наиболее и наименее в знаменательных значениях. Такие примеры единичны и в литературе XIX — начала XX века. Часто они выглядят семантически не-
    корректными: Что касается меня, то для меня самое грустное, наиболее может потрясти меня, — вид ребенка в тот момент, когда он не понимает мира. (Ю. Олеша.) Тогда она непременно уходит из дома и идет прямо к тем из знакомых, кого наименее любит или кого наиболее не любит ее муж. (Н. Лесков.) По-моему, выбранный район наиболее удовлетворяет этому требованию. (М. Шолохов.)

    Кроме того, более и менее сокращают крут употребления в знаменательных значениях, вытесняясь в сферу служебных частей речи словами больше и меньше. Сравните: Но Лев Николаевич говорит, что чем больше человек отдается красоте, тем больше отдаляется от добра. (Б. Пастернак.) и Но Лев Николаевич говорит, что чем более человек отдается красоте, тем более отдаляется от добра.

    Чем меньше женщину мы любим,
    Тем легче нравимся мы ей...

    (А. Пушкин.)

    Более и менее в знаменательном употреблении являются маркерами высокого стиля, тогда как больше и меньше стилистически нейтральны.


    1 Русская грамматика. В 2 т. Т. 1. — М., 1980. — С. 455. См. также: Лопатин В.В. Морфологические категории в плане выражения // Лопатин В.В. Многогранное русское слово. — М., 2007. — С. 457-466.
    2 См.: Чеснокова Л.Д. Морфология // Современный русский язык. В 2 ч. — Ч. 2: Морфология. Синтаксис / Под ред. Е.И. Диб-ровой. — М., 2002. — С. 71.
    3 См.: Русская грамматика. В 2 т. — Т. 2. — М., 1980.— С. 562.
    4 Интересна точка зрения И.И. Давыдова, который определял формообразовательные суффиксы сравнительной степени как окончания. См.: Давыдов И.И. Грамматика русского языка. — СПб., 1849. — С. 118.
    5 Виноградов В.В. Русский язык. — М., 1986.— С. 208.
    6 Тим же. — С. 210.
    7 Русская грамматика. В 2 т. — Т. I. — М., 1980. — С. 562. В Грамматике русского языка 1952 г. в качестве средств формирования сложных форм сравнительной степени признаются конструкции, состоящие из прилагательного в положительной степени и слов более, менее. См.: Грамматика русского языка. В 2 т. — Т. 1. — М., 1952. — С. 291-295.
    8 Бабайцева В.В. Русский язык. Теория 5-11 классы. — М., 2003. — С. 198.
    9 Бабайцева В.В. Понятие о функциональных омонимах // Русская словесность. — 2003. — № 3. — С. 34.
    10 См.: Емцева О.В. Слова более и менее в современном русском языке. АКД. — М., 2010. — 20 с; Она же. Более и больше в современном русском языке // Русская словесность. — 2009. — № 2. — С. 59-63; Она же. Какой частью речи является слово более // Русский язык в школе. — 2008. — № 7. — С. 66-70.
    11 В Русской грамматике-80 прилагательные с суффиксами -ейш-, -айш- рассматриваются как типичные «словообразовательные типы», не выражающие «особого морфологического значения». См.: Плотникова В.А.
    Имя прилагательное // Русская грамматика. В 2 т. — Т. 1. — М., 1980. — С. 547.
    12 Силантьева Л.А. Функционирование слова сам в современном русском языке // Вопросы синтаксиса русского языка. — Калуга, 1971. — С. 147-152.
    13 См., например: Шелякин М.А. Категория степеней сравнения прилагательных // Современный русский язык: Учебник: Фонетика. Лексикология. Словообразование. Морфология / Под общ. ред. Л.А. Новикова. — СПб., 2001. — С. 419.
    14 См.: Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматике русского языка. — М., 2000. — 640 с. и другие работы.
    15 Наречные частицы более и менее не могут быть заменены словами больше и меньше без изменения семантики предложения. Сравните: Для меня эта «командировка» была менее удачной... (В. Короленко.) и Для меня эта «командировка» была меньше удачной...

     

    "Русская словесность" . - 2011 . - № 4 . - С. 18-23.

     

     





    © 2006 - 2018 День за днем. Наука. Культура. Образование