Распопин В. Н. Любить – смеясь и плача, живя и умирая (о творчестве Юрия Коваля)
Коваль, Юрий. Суер-Выер. Самая лёгкая лодка в мире. Листобой: повести и рассказы / ил. Ю. Коваля. - М.: Эксмо, 2009. - 736 с., ил. (Б-ка всемирной литературы)
Коваль, Юрий. Чистый Дор: рассказы, повести / ил. Г. Юдина, Н. Устинова, Р. Варшамова. - М.: Дрофа, 2001. - 448 с., ил.
Коваль, Юрий. Опасайтесь лысых и усатых: повесть, рассказы / ил. Ю. Коваля. - М.: Книжная палата, 1993. - 352 с., ил.
Коваль, Юрий. Недопёсок: повесть, рассказы / ил. Д. Трубина. - М.: Астрель; АСТ, 2007. - 254 с., ил. (Любимое чтение)
Коваль, Юрий. Приключения Васи Куролесова. Промах гражданина Лошакова. Пять похищенных монахов: повести / ил. К. Терещенко. - Ижевск: Странник, 1992. - 222 с., ил.
Коваль, Юрий. Шамайка: повесть. Ольгин, Алексей. Здравствуй, я тебя знаю!: рассказы / ил. Ю. Алутиной, В. Зражевского. - М.: Росмэн, 2002. - 200 с., ил.
Проходите скорей, устраивайтесь поудобнее, берите со стола книжки, рассматривайте превосходные картинки, которыми все они украшены, и слушайте. Сегодня мы поговорим о творчестве Юрия Иосифовича Коваля - настоящего классика русской литературы, а помимо того замечательного художника, барда, переводчика, охотника, учителя, во всех смыслах ярчайшего человека, прожившего недолгую жизнь, но успевшего сделать так много, что его творческое наследие мы продолжаем открывать и сегодня, через пятнадцать лет после его скоропостижной смерти.
Передо мной сейчас стоит нелёгкая, да практически и неразрешимая задача - рассказать о писателе, о котором рассказывали уже многократно люди, его знавшие, с ним дружившие, и какие люди! Великий поэт Арсений Тарковский, знаменитый писатель Андрей Битов, известные литераторы, режиссёры, художники, педагоги: Белла Ахмадулина, Татьяна Бек, Пётр Фоменко, Эдвард Радзинский, Марина Москвина, Яков Аким...
О Ковале-писателе и о Ковале-художнике немало писали и журналисты, и литературоведы, и искусствоведы, и даже кинокритики, ведь он не только сочинял книги для детей и взрослых, не только исполнял собственные песни, не только профессионально занимался живописью и скульптурой, но ещё и работал в кино - как сценарист художественных и анимационных фильмов и даже как актёр. Впрочем, вы, конечно же, скорее всего, видели и мультфильм "Приключения Васи Куролесова" , и художественные ленты "Недопёсок Наполеон Третий" и "Пограничный пёс Алый". А видели ли вы фильм "Марка страны Гонделупы", где Юрий Коваль исполняет одну из ролей? А фильм "Улица Ньютона, дом 1", где совсем юный Коваль вместе с совсем юным бардом Юлием Кимом поют песню, подыгрывая себе на гитарах? Кстати сказать, Юрий Иосифович Коваль хорошо владел несколькими музыкальными инструментами - фортепьяно, гитарой, банджо.
Впрочем, его ближайшие институтские друзья - Юлий Ким, Пётр Фоменко, Юрий Визбор, Юрий Ряшенцев - все, пожалуй, были такими же многостаночниками...
Я думаю, Ковалю повезло! Повезло вовремя - в юности - встретить людей, которые были ему по плечу. Поверьте мне, такое случается не так уж часто, гораздо чаще таланту приходится пробиваться через дремучий лес одиночества. С другой стороны, и сам Юрий Иосифович, судя по рассказам близко знавших его людей, был человеком лёгким.
Говорят, что все мы родом из детства. Иначе говоря: человек есть то, что в него было заложено изначальным воспитанием. Юрий Коваль родился в 1938 году и рос в семье милиционера и врача-психиатра. Его отец, выходец из Малороссии, полковник, начальник уголовного розыска сначала Курска, а затем Московской области, был прекрасным рассказчиком и юмористом, способным, по словам сына, рассмешить кого угодно и когда угодно. На основе отцовских рассказов Коваль напишет впоследствии своего "Васю Куролесова" - первый по времени и лучший до сегодняшнего дня детский детектив в нашей стране. От мамы же, вероятно, будущему писателю досталась способность глубокого проникновения в человеческую душу. Её дневники и рассказы писатель использует в своей книге "Полынные сказки". Кроме того, Юрий был в семье младшим сыном - о любимом старшем брате Борисе, ныне знаменитом ученом-историке и политологе, академике, как и о необыкновенном учителе Владимире Николаевиче Протопопове, сумевшем двоечника и голубятника Юрку превратить в заядлого книгочея, Коваль расскажет в небольшой повести "От Красных ворот".
Все мы родом из детства, все мы вышли из детства - так говорят. Правильно говорят и часто говорят. Но нечасто можно услышать о взрослом человеке: он остался в детстве. Это - особый и очень редкий дар. Юрий Коваль им обладал в полной мере, будучи при этом человеком очень даже взрослым, чрезвычайно ответственным по отношению к людям и животным, а главное - к слову, к собственному творчеству. Он писал нелегко, зачастую мучительно. Лучшие свои, по объёму совсем небольшие книги он писал годами: "Самую лёгкую лодку в мире" и "Недопёска" - по восемь лет каждую, "Суера-Выера" же, по существу, всю жизнь. Зато и написаны они так, что каждая строка сияет, как поэтический бриллиант, и содержит классическую многозначность смысла, отчего книги Коваля, поражающие с первого прочтения, следует перечитывать всю жизнь, ибо каждому возрасту они открывают разные секреты. Именно об этом даре, об этой способности дарить человеку тайны любви к жизни на протяжении всего человеческого пути - от детства до старости - я и говорю, как об особом, очень редком таланте художника - навсегда остаться в детстве.
В этом можно не сомневаться, если вспомнить, что практически все книги Коваля до конца 80-х годов с большим трудом проходили цензуру и ни одна из них до новой эпохи не переиздавалась. А лучшую, на мой взгляд, повесть "Недопёсок" "пробивал" в печать отец писателя, явившись к цензору в форме и при полном орденском "иконостасе".
Обо всём сказанном и несказанном здесь мною вы можете прочитать подробнее в многочисленных статьях, воспоминаниях и беседах с самим Юрием Ковалём и его друзьями, опубликованных в книгах, посвящённых писателю, и в многочисленных интернет-изданиях, например, здесь:
А теперь нам с вами предстоит поговорить о некоторых изданиях, вобравших в себя лучшие произведения писателя. Тут надо оговориться: я отобрал для этой беседы книжки разные - прижизненные и посмертные, но преимущественно те, в которые включено составителями наибольшее количество вещей писателя. Изданий же, вышедших после смерти Юрия Коваля, вообще говоря, великое множество - центральных и периферийных, роскошно иллюстрированных и безыскусных. Иные из них удостоены престижных международных наград, как, например, цикл крохотных рассказов или, точнее, стихотворений в прозе "Про них", проиллюстрированных Т. Мавриной, иные сделаны чрезвычайно скромно, даже бедно, однако все они без исключения требуют вашего прочтения.
Давайте начнём со сборника под названием "Чистый Дор", вышедшего в 2001 году в издательстве "Дрофа" и являющегося одним из трёх ненумерованных томов "Избранных произведений" Юрия Иосифовича Коваля. В этот том вошли главным образом рассказы, а также две поздние повести писателя.
- Погодите, погодите, - отвечал Кошкин. - Вот он высунет язык - сразу поймёте, почему он Алый".
Конечно, и о любви-дружбе между человеком и собакой до Коваля писали не раз, в том числе и в нашей литературе. Собственно говоря, любая книжка про собаку - это книжка про великую любовь и великую преданность, вспомните хотя бы "Белый клык" Джека Лондона. Дело, наверное, в том, что для детей на эту тему до Коваля у нас никто не писал так правдиво и так жестко, даже жестоко. Почему-то считалось, что рано ребятишкам узнавать о жестокости жизни. Наверное, кое-кто и сейчас так думает, потому что ему до сих пор не попались в руки книги Юрия Коваля.
"Алый" был написан в 1968 году, а спустя два года писатель сочинил "Чистый Дор" - сборник рассказов, благодаря которому он понял, что не просто "поймал прозу за хвост" (как говорил Коваль об "Алом"), но осознал главное - в каждом новом произведении следует начинать сначала, следует полностью менять жанр, а значит, и способ выражения, то бишь стиль. Впрочем, "Чистый Дор", где зазвучала речь севера России во всей её забытой чистой красоте, дал понять и обществу и читателю - как благодарному, так и подозрительному, - что в русскую литературу пришёл очень большой писатель. И что этот писатель, обращаясь преимущественно к детям, никакого различия между детьми и взрослыми не делает - пишет о жизни не менее правдиво и не менее талантливо, чем, например, Юрий Казаков или Василий Шукшин.
Тема "Чистого Дора" и последовавшего за ним сборника "деревенских" рассказов "Листобой" (1972), а также и многих-многих других новелл, написанных в разные годы и собранных впоследствии самим автором в раздел "Борьба борьбы с борьбой" его последней прижизненной книги "Опасайтесь лысых и усатых" (1993), а составителями книги, о которой мы говорим сейчас, в раздел "Про них", так вот главная тема рассказов Юрия Коваля, как мне представляется, - это тоже история любви к жизни и ко всему живому, которое, увы, не вечно, а зачастую и недолговечно. Иными словами, лирическая (ведь есть у него ещё и ироническая) тема Коваля - это, вероятно, тема ответственности человека за жизнь и перед жизнью. Понимаете, о чем я? О том, что каждый наш поступок что-то меняет не только в нас самих, но и в мироздании, в природе, которая для Коваля вовсе не равнодушна, как говорил о ней Пушкин, а, напротив, жива и трепетна... И, пожалуй, тоже ответственна перед самой собой и перед нами за многое. Например, за смену времён года, за мягкую или, наоборот, суровую зиму, за плодоносную или скупую осень. А уж как мы-то перед природой ответственны, а как ответственны друг перед другом!..
Или, скажем, клёст-сосновик по прозвищу Капитан Клюквин из одноимённой новеллы, так красиво подсвистывавший рассказчику, наигрывавшему на гитаре этюд Джульяни, да к весне ставший в неволе хиреть и потому отпущенный человеком в небеса, после чего душа человеческая как бы утратила какой-то источник светлой красоты. Не оттого что человек отпустил птицу на волю, а оттого что без птицы песня стала звучать хуже...
Или знаменитый рассказ "Клеёнка", в котором неизбывная наша советская нищета сталкивается с неизбывной же нашей душевной щедростью, и столкновение это из-за обычной пёстренькой клеёнки в голубой цветочек вдруг высвечивает всю человеческую некрасивость и необычайную красоту человеческой души...
Или совсем крохотные рассказы - стихотворения в прозе, идущие - через творчество Бунина и Паустовского - к самим истокам, к поздней, волшебной тургеневской прозе, стихотворения, которые надо читать сначала про себя, потом вслух, как бы одаривая ими близких, а потом снова и снова - про себя, потому что все они, рассказывающие вроде бы о природе, на самом-то деле рассказывают нам о нас самих...
Или - большие рассказы-воспоминания о встречах с замечательными русскими писателями Борисом Викторовичем Шергиным, Иваном Сергеевичем Соколовым-Микитовым, Корнеем Ивановичем Чуковским, в которых волшебным образом возрождаются живые лица этих давно ушедших, да что греха таить, несправедливо забытых мастеров слова. Тут и укор нам, родства не помнящим, и урок, и тоже история любви, высокая и печальная.
Да, друзья мои, Юрий Коваль, одинаково хорошо писавший и большие и малые произведения, по преимуществу всё же именно рассказчик, волшебник короткой формы, удивительным образом, как мозаика, по мере подробного и неоднократного прочтения вдруг складывающейся в одну большую, фантастически прекрасную картину.
А что же всё-таки крупная форма? А крупная форма - это две большие повести ("Самая лёгкая лодка в мире" и "Суер-Выер"), две небольшие ("Недопёсок" и "Шамайка"), три детских детектива (тоже небольших - от 80 до 120 страничек каждый) и несколько больших рассказов - помянутые выше "Алый", рассказы о писателях и "От Красных ворот", который чаще называют тоже повестью и который тоже посвящён любви - к людям и животным.
Вообще говоря, Юрий Коваль не делает между ними - обществом и природой, людьми и животными - никакого различия. Они все совершенно живые, дышащие, трепетные, любящие - его герои, будь то писатель и критик Корней Чуковский, гениальный и ни на кого непохожий учитель литературы Протопопов, осенний ветер Листобой, бродячая кошка Шамайка, картофельный пёс Тузик, сбежавший из клетки песец Наполеон Третий, дошкольник-фантазёр Серпокрылов или детектив поневоле Вася Куролесов. Сказанное отнюдь не означает, что, не делая между одушевлёнными и неодушевлёнными героями никакой разницы, писатель при этом не видит их недостатков. Ничего подобного! И Чуковский у него вовсе не благостный, источающий благоволение ко всему и всем старец, а крепкий, как имя, которым сам себя назвал, корневой старик, честолюбивый, ироничный, задиристый. И Листобой - ветер не только дарящий среди зимы человеку запах осени, но и холодный, безжалостный убийца, яростно срывающий с деревьев красу золотой осени в преддверии суровой зимы. И песец, сбежавший из клетки заповедника, чтобы добраться до родного Северного полюса, заплутавший в непонятном человеческом мире, в конечном счёте предпочитает дальним странствиям обжитую будку деревенской собаки (хотя, может быть, если ему удастся сбежать ещё раз, доберётся таки до полюса), и тот же Вася Куролесов, едва не променявший свою романтическую мечту о работе в милиции на банальную женитьбу на самой неподходящей для него девушке...
Глаз Коваля безжалостно зорок, каким и должен быть глаз художника, но вот взгляд его неизменно добр и сочувствен миру Божьему и живым душам, его населяющим, каким и должен быть взгляд настоящего русского писателя.
Все ли книжки Юрия Коваля одинаково хороши? Конечно, нет. Как потому, что писатель, даже великий писатель, это не только то, что он напишет, но и то, как его прочитают. Так и потому, что именно великие-то писатели менее всех прочих сочинителей застрахованы от неудач. Это ведь только популярные беллетристы, раз нащупав свою тему и форму и написав одну-две удачные книжки, затем всю жизнь едут по наезженной колее, а большие художники каждый раз начинают заново и часто сидят голодом в недоумении и страхе перед чистым листом бумаги: как же это, мол, у меня раньше-то получалось, ведь сейчас я решительно не знаю, что делать... Юрий Коваль, как я уже говорил, каждую свою книжку писал, как первую в жизни.
Вот история любви про то, как молодой человек мечтал построить корабль и отправиться на нём в путешествие по неизвестным морям и необжитым краям. Он долго думал, как ему, москвичу, построить корабль и где на нём плавать, пока не понял, что корабль этот должен быть самым лёгким на свете - потому что в Москве его придётся больше носить на себе, чем кататься на нём самому, а ещё потому, что, как в старой неаполитанской песне, должна быть "лодка моя легка", ведь только на лёгкой лодке и можно преодолеть тяжёлые странствия. Потом этот человек долго-предолго искал в Москве самый лёгкий материал, из которого можно построить самую лёгкую лодку в мире. Попробуйте-ка даже сегодня добыть столько бамбука в наших палестинах!.. Потом он долго-долго искал мастера, который построит ему лодку, потом долго-долго ждал, пока мастер её построит, а потом, наконец, вышел в плавание по заболоченным подмосковным водоёмам, и плавание это было чудесно, и в плавании этом он открыл новые земли и новых людей, и старых друзей, да и самого себя тоже, ведь тот, кто возвращается из путешествия, совсем не похож на того, кто в путешествие отправляется.
"Самая лёгкая лодка в мире" - может быть, наиболее характерное произведение Коваля, в нём с одинаковой силой представлены обе ипостаси автора: лирическая и ироническая, и они даны в удивительной, бурлящей гармонии, как лермонтовские сливающиеся и шумящие "две сестры - струи Арагвы и Куры". Это, конечно, книжка для взрослых, но прежде всего для тех взрослых, которые не перестали быть детьми, а значит и для детей тоже, ведь каждый ребёнок - это будущий взрослый, а порой и не будущий, а настоящий взрослый человек. И кроме всего прочего, в "Лодке" действует самый замечательный, самый доброжелательный и самый страшно-смешной монстр в мире. По имени Папашка. Не узнать о Папашке, я вам скажу, это значит обделить самого себя на тысячу килограммов мороженого. Вот так!
Готовясь к этому разговору, я хотел рассказывать о творчестве Юрия Коваля в хронологическом порядке, чтобы всё было подробно, основательно, как полагается на уроках. Но, увы, я никакой не учитель, более того, уверен в том, что учителя-то и есть самые большие недоброжелатели литературы, потому что литература - это гармония, а школа - это алгебра, а алгеброй поверить гармонию, по Пушкину, мечтал только Сальери - завистник и отравитель великого Моцарта. Хотя на самом деле настоящий Сальери был славнейшим композитором, Моцарта, конечно, не убивал, более того - даже и не завидовал ему. А в нашем случае это значит, что и школьные учителя тоже, конечно, никакие не недоброжелатели литературы, наоборот, они её даже, насколько им позволяет программа, любят и, может быть, знают, а просто обязаны давать всё по порядку - биографию, географию, общественное положение и немножечко анализ текста.
Но в искусстве, в отличие от науки, никогда не бывает по порядку. И не должно быть. Отчего-то ведь Лермонтов построил своего "Героя нашего времени" отнюдь не порядку, а взял да и перемешал как ему захотелось временные куски из жизни одного "лишнего" человека. Кстати, был ли лишним человеком Печорин - ещё большой вопрос, сам-то Лермонтов вовсе не считал его таковым.
Вернёмся, однако, к нашему, вовсе не лишнему, а самому что ни на есть необходимому в отсутствие современной большой литературы герою. К писателю Юрию Ковалю, положившему для себя ещё в молодости для каждого нового произведения придумывать новый жанр и новый стиль.
Трилогия о Васе Куролесове - этакий лирико-юмористический детский детектив - была написана не вдруг, а в разные годы. И повести, её составляющие, в общем-то, совсем не похожи одна на другую. Более того, заключительная повесть, "Пять похищенных монахов", совсем из общего ряда выбивается, потому что в основе её лежат не истории, рассказанные автору его папой-муровцем, а личная драма, пережитая в детстве, когда у старшего брата писателя украли голубей. Монахи-то в повести - это порода голубей, а вовсе не удалившиеся от мира богомольцы. Оттого ирония, юмор, а то и сатира, коих исполнены "Приключения Васи Куролесова" и "Промах гражданина Лошакова" решительно сменяются лирикой и даже трагизмом в "Монахах", и если не читать эти вещи подряд, одну за другой, можно в конце даже посетовать автору, мол, совсем не того от тебя, дорогой, ждали. Если же читать повести подряд, одну за другой - впечатление остаётся удивительное. Оказывается даже в пределах одного жанра - детектива - Коваль умудрился трижды поменять стиль: от юмора первой вещи - к сатире второй и от сатиры второй - к трагической иронии и философской лирике третьей. Именно поэтому в первой повести главенствует деревенский недотёпа Вася Куролесов, во второй Вася отходит на второй план, а речь идёт, может быть, не столько даже о людях, сколько об убогой нашей социальной действительности, ну а в третьей повести Вася, собственно, выступает в качестве этакого пятиминутного Деда Мороза, разрешающего события ко всеобщему удовлетворению, а рассказывается-то в основном о любви писателя к брату и голубям, к старым московским дворикам, которых давно уже нет, к московским баням 50-х годов, к московским и подмосковным птичьим рынкам, к простодушным обитателям коммуналок и даже к не менее простодушным жуликам - гражданам, занимающимся, конечно, неправедными делами, но, в сущности, совсем даже неплохим на поверку людям.
А плохих людей в мире Коваля, кажется, и совсем нет. Ну вот, например, разве строгий директор деревенской школы из повести "Недопёсок", у которого если чего и нет, так только пыжиковой шапки, разве он, заперший сбежавшего песца в школьной клетке для кроликов, - плохой человек? Конечно, не плохой, напротив - хороший и правильный человек, вот только не имеющий пыжиковой шапки, а ведь директор школы без пыжиковой шапки - это все равно, что генерал без лампасов. Да ведь и директор песцовой фермы, пыжиковую шапку имеющий, и не одну, настолько не одну, что одну из них дарит от щедрой души своей директору школы, чтобы и он тоже ходил в пыжиковой шапке, а то, ей богу, и правда, как генерал без лампасов выглядит - непорядок! Директор, говорю, песцовой фермы, тоже совсем неплохой человек. Он ведь разыскивает сбежавшего песца не потому, что, например, съесть его задумал или пустить на воротник, а потому, что Наполеон - песец не простой, а коллекционный, специально выведенный и должный, следовательно, дать потомство с ещё лучшими характеристиками, а он, Наполеон Третий, вместо того возьми и сбеги и прибейся к старой дворняге в будку и переполоши тем самым целую деревню младших школьников и дошкольников, один из которых даже собрался сопровождать щенка на Северный полюс, дабы Наполеону одному скучно не стало.
Да ведь и уборщица-кормилица Прасковьюшка, забывшая запереть клетку Наполеона, тоже не со зла её не заперла, а от обиды, что её несправедливо премии лишили. Зато потом вон как она целую книжку за Наполеона переживала. За песца, за живое существо - а не за 20 рублей вовсе!
И даже в последней повести, совсем непохожей на прежние книжки Коваля о животных, в "Шамайке", которая, кажется, больше похожа на купринские и чеховские рассказы о цирковых зверях, тоже нет плохих людей. Они там не плохие - одинокие люди в равнодушном мире, каких просто невозможно представить себе среди героев, например, "Чистого Дора". Потому человеческие персонажи "Шамайки" кажутся такими ремарковскими, что ли, литературными. А может быть, дело в том, что первоначально история о бродячей кошке должна была быть киносценарием, который заказал Ковалю Ролан Быков, намереваясь сделать фильм по мотивам рассказа канадского писателя Эрнеста Сетона-Томпсона. Когда в конечном счете из этой кинематографической затеи ничего не вышло, Юрий Коваль написал повесть. И это, может быть, единственная вещь, которая мне у него совсем не понравилась. Что, конечно же, не означает, что она не понравится вам. Скорее, наоборот, понравится, потому что написана она так, как пишутся сейчас почти все популярные массовые книжки - как перевод с иностранного. То есть читается легко, воображение захватывает, быстро забывается и смахивает, впрямь, на голливудский фильм, правда, не сегодняшний, а так, наверное, полувековой давности.
В одном из изданий - "роспэновском" – "Шамайка" напечатана вместе с рассказами Алексея Ольгина "Здравствуй, я тебя знаю!" про голубого терьера Жюля. Рассказы недурны, но, как и повесть Коваля, сильно напоминают что-то читанное раньше. Это "что-то", разумеется, "Дневник фокса Микки" Саши Чёрного. Автор же рассказов, Алексей Ольгин, полвека назад был весьма известным ленинградским поэтом-песенником, автором стихов к популярным песням Станислава Пожлакова и Александра Колкера. Это ведь его стихи пел в 60-е сверхпопулярный тогда Эдуард Хиль: "Топ-топ, топает малыш" и "Человеку много ль надо". Сегодня Ольгин живет в прибалтийской деревне, сочиняет ли стихи - не знаю, ну а книжку рассказов его рекомендую вам прочитать вслух вашим младшим братишкам и сестрёнкам. Впрочем, лучше, друзья, почитайте им рассказы Юрия Коваля.
А нам пора заканчивать этот разговор. И лучше всего - тем, с чего, можно сказать, начинали, с сэра Суера-Выера. Эта книжка, последняя из того, что завершил Юрий Коваль, но, по-моему, не лучшая. В ней есть ряд глав-новелл, представляющих собой высший взлёт его юмористики, в ней замечательный финал - пастельный, отчаянно-грустный и в то же время просветлённый. В ней множество талантливых постмодернистских сшибок реального с литературным, в ней с филигранной точностью сопоставлены мозаичные кусочки из Рабле и Свифта, Дефо и "Хроник Нарнии" К.С. Льюиса и, конечно, "Капитан Врунгель", выросший из Мюнхгаузена, а стало быть, и сам Мюнхгаузен, и братья Стругацкие с их человеком Лавром Федотовичем Камноедовым, превратившимся у Коваля в корабль "Лавр Георгиевич", мимо которого, натурально, проплыл фрегат "Лаврентий Павлович". В "Суере" множество глав посвящены друзьям автора, и очевидно, что именно они, как никто другой, отчетливо видят второй и третий планы сего повествования. И для них, именно для них "Суер-Выер" - книга настольная и подподушечная. Что же касается непосвящённого читателя, он, скорее всего, получив, конечно, удовольствие от хорошей сатиры, всё же вправе будет счесть эту книгу именно капустником для посвящённых, да, очень талантливым, очень смешным и грустным, сделанным настоящим мастером, но всё-таки капустником и всё-таки для посвящённых... Для вас же, друзья мои, эта книжка, как говорится, на вырост. Потому, вероятно, не следует торопиться с её прочтением, ведь, как мы уже знаем, и без "Суера-Выера" у Юрия Коваля есть что почитать и перечитать - и про себя, и вслух, и вновь - про себя. Для души, для ума и для сердца.
Библиография и фильмография (по материалам сайта Википедия")
Повести
• Алый (1968)
• Приключения Васи Куролесова (1971)
• Недопёсок (1975)
• Пять похищенных монахов (1977)
• От Красных ворот (1984)
• Самая лёгкая лодка в мире (1984)
• Полынные сказки (повесть о давних временах) (1987)
• Промах гражданина Лошакова (Куролесов и Матрос подключаются) (1990)
• Шамайка (1990)
• Суер-Выер (пергамент) (1998)
• Монохроники (дневники, путевые заметки) (1999)
• Куклакэт (самый первый черновик сценария и книги) (2000)
Циклы рассказов и миниатюр
• Бабочки (1987) (Цветёт верба, Белое и жёлтое, Озеро Киёво, Полёт, Медведица Кая, Бабочки и цветы, Лошадка задумалась, Неведомая птица, Фарфоровые колокольчики, Тузик, Три сойки, Адмирал, Встреча, Паша и бабочки, Висячий мостик, Орденские ленты, Про них, Грач, Ночной павлиний глаз)
• Весеннее небо (1974) (Весеннее небо, Грач, Хрюкалка, Бой зяблика, Воздушный барашек, Чибис, Как я съел жаворонка, Жеребчик, Свиристели, Лыжные следы)
• Жеребёнок (1989) (Жеребёнок, Волковойня, Волки, Петух и красный дом, Весенний кот, Летний кот, Осеннее котяро, Рука, Лебеди и журавли, Везуха, Старая яблоня, Певцы, Заячий букет, Крылья бабочки, Шень-шень-шень…, Дождь)
• Журавли (1983) (Журавли, Орехьевна, Цыбы и тюки, Липушка, Сирень и рябина, «Палшыкы», Анчутки, Голубая птица, Голоса, Поздним вечером ранней весной, Соловьи, Бабочка, И лис и лес…, Шатало, Колесом дорога)
• Заячьи тропы (1980) (Заячьи тропы, Снегири и коты, «Лес, лес! Возьми мою глоть!», Хозяин, Керосин и сирень, Герасим Грачевник, Сороки, Лесная речка, Русачок-Травник, На картошке, Кони, Про чайку и чибиса, Орион)
• Избушка на Вишере (1975) (Чувал, Пантелеевы лепёшки, Мяк-мяк-мяк, Мои орехи, Морошка, Вася червячок, Яшка, Вишера)
• Листобой (1972) (Листобой, Найда, По чернотропу, Веер, Ночлег, Ночные налимы, Шакалок, Колышки, Снежура, Кони в кармане, Тельняшка, Лось, Листья, Кувшин с листобоем)
• Снег (1985) (Снеги белы, Два слова, Ух!, Муравьиный царь, Дед, баба и Алёша, Снегодождь, Солнце и снег, Иней, Черноельник, Снежный всадник, Ворона, Чёрные ушки, Прорубь, Шапка дяди Пантелея, Дождь в марте, Весенний дым)
• Стеклянный пруд (1978) (Стеклянный пруд, Невидимка, Эй!, Тучка и галки, В берёзах, Букет, Дубы, Тёплый ветер, Сковорода, После грозы)
• Чистый Дор (1970) (По лесной дороге, Чистый Дор, Стожок, Весенний вечер, Фиолетовая птица, Под соснами, Около войны, Берёзовый пирожок, Лесовик, Железяка, Вишня, Колобок, Картофельный смысл, Кепка с карасями, Нюрка, Бунькины рога, Выстрел, Вода с закрытыми глазами, Клеёнка, По-чёрному, Подснежники, Последний лист)
Рассказы
• Белая лошадь
• Белозубка
• Веселье сердечное (Борис Шергин)
• Гроза над картофельным полем
• Дождь
• Елец
• Капитан Клюквин
• Картофельная собака
• «Когда-то я скотину пас…»
• Козырёк
• Красная сосна
• Лабаз
• Лесник Булыга
• На барсучьих правах (Иван Соколов-Микитов)
• Ножевик
• Нулевой класс
• Октябрьские скоро
• Особое задание
• Пиджак с карманами
• Путешествие на границу
• Серая ночь
• Сиротская зима
• Слушай, дерево (Корней Чуковский)
• Солнечное пятно
• У Кривой сосны
• Чайник
• Четвёртый венец
Сказки
• Сказка в три блина длиной (1987) (из «Полынных сказок»)
• Сказка о какой-то штуке с золотым носом
• Сказка о колокольных братьях (1990) (из «Полынных сказок»)
• Сказка о серебряном соколе (1987) (из «Полынных сказок»)
• Сказка о степном брате (1987) (из «Полынных сказок»)
• Сказка про рыжего братишку (1991)
• Сказка про Алёшу (1991)
• Сказка про волка Евстифейку (1987) (из «Полынных сказок»)
• Сказка про жену Змея Горыныча (1991)
• Сказка про Зелёную Лошадь (1991)
• Сказка про козла Кузьму Микитича (1987) (из «Полынных сказок»)
• Сказка про три рубля (1987) (из «Полынных сказок»)
• Тигрёнок на подсолнухе (Сказка про тигрёнка на подсолнухе) (1978)
Стихи (отдельные издания)
• Сказка о том, как строился дом. М., 1966. — 23 с (с Леонидом Мезиновым)
• Сказка про Чайник. М., 1966. — 10 с (с Леонидом Мезиновым)
• Станция «Лось»: Стихи. М., 1967. — 24 с.
• Слоны на луне: Весёлые стихи. М., 1969. — 33 с.
• Сосед и соседка купили бульдога: Стихи. М., 1997. — 12 с.
Переводы и пересказы
• Абу-Бакар А. Сказка о долине садов, о дедушке Хабибуле и его глиняных куклах. М.: Детская литература, 1974.
• Вангели С. Чубо из села Туртурика: Повесть-Сказка. М.: Детская литература, 1984.
• Вангели С. Соловей: Миниатюры. Кишинёв: Литература Артистикэ, 1986.
• Вангели С. Панталония — Страна Чудаков: Притчи. Кишинёв: Hyperion, 1990.
• Винграновский Н. Первинка: Рассказ. М.: Детская литература, 1982.
• Зиедонис И. Вересковый Край. М.: Малыш, 1987.
• Зиедонис И. Сказки. М.: Детская литература, 1987.
• Межелайтис Э. Идёт по свету солнце: Из поэмы. М.: Малыш, 1978.
• Райнис Я. Дети гороха: Стихи. М.: Малыш, 1972.
• Скобиоалэ А. Чему учит поговорка: Миниатюры. Кишинёв: Hyperion, 1991.
Фильмография и сценография
Роли в кино
• «Улица Ньютона, дом 1» (1963) — парень с гитарой (поёт дуэтом с Юлием Кимом)
• «Марка страны Гонделупы» (1977) — отец Пети
Киносценарии
• «Недопёсок Наполеон III» (1978)
Помимо этого, по произведениям Юрия Коваля сняты фильмы:
• «Пограничный пёс Алый» (1979)
• «Пять похищенных монахов» (1991)
Сценарии мультфильмов
• «Архангельские новеллы» (1986) По сказкам С. Писахова.
• «Волшебное кольцо» (1979) По сказу Б. Шергина.
• «Добро пожаловать!» (1986) По мотивам сказки Доктора Сьюза.
• «Дождь» (1978) По сказке Б. Шергина.
• «Mister Пронька» (1991) По сказу Б. Шергина.
• «Песня о летучих мышах» (1986)
• «Плюх и Плих» (1984) По мотивам книги В. Буша в переводе Д. Хармса.
• «Поморская быль» (1987) По сказу Б. Шергина.
• «Приключения Васи Куролесова» (1981) По повести Ю. Коваля.
• «Смех и горе у бела моря» (1987) По сказам Б. Шергина и С. Писахова.
• «Сундук» (1986)
• «Тигрёнок на подсолнухе» (1981)
Помимо этого, по произведениям Юрия Коваля сняты мультфильмы:
• «Евстифейка-Волк» (2001)
• «Полынная сказка в три блина длиной» (2003)
• «Про барана и козла» (2004) (Из цикла «Гора самоцветов»)
• «Про козла и барана»" (2005)
Фильмы о Юрии Ковале
• «Последний остров Юрия Коваля» (2003), док. фильм Юрия Бурова из цикла «Экология литературы» на телеканале «Культура»
• «Юрий Коваль» (2005), док. фильм, курсовая работа Романа Хавронского
Театральные спектакли
По произведениям Юрия Коваля:
«Суер-Выер: Комическое представление в 2-х действиях», реж. Михаил Левитин. Премьера состоялась 30 сентября 2004 в Театре «Эрмитаж»