Педагогический альманах ==День за Днем==
 
написать письмо

    Главная

    Новости

    Методика

    За страницами учебников 

    Библиотека

    Медиаресурсы

    Школьная библиотека

    Подготовка к ЕГЭ, ГИА

    Одаренные дети

    Проекты

    Мир русской усадьбы

    Экология

    Методический портфолио учителя

    Встречи в учительской

    Творчество педагогов

    Статьи педагогов в журнале "Новый ИМиДЖ"

    Конкурсы профессионального мастерства педагогов

    Творческие страницы

    Рефераты школьников

    Конкурсы школьников

    Альманах детского творчества "Утро"

    Творчество школьников

    Фотогалерея

    Школа фотомастерства

    Доска объявлений

    Полезные ссылки

    Гостевая книга
    Sort

    Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru

      День за днем : Статьи 

      Статьи  



     

    Ольга Синёва
    кандидат филологических наук, доцент,
    зав. центром балтистики филологического факультета МГУ,
    доцент кафедры ЮНЕСКО «Международное образование
    и интеграция детей-мигрантов в школе»

    Литературоведческий текст на уроках русского языка
     
     
    Тема: « Структура, содержание и грамматика текста»

    ТЕКСТ 1
    1. Прочитайте текст. Является ли нарушением стилистической нормы употребление слова с основой «высок» дважды в первом предложении второго абзаца? Обоснуйте свое мнение.
    2. Спишите, вставляя пропущенные буквы и знаки препинания и раскрывая скобки.

    Театр А.Н.Островского (по) преимуществу комедийный. И это выража.хя (не, ни) только в количеств...ом преобладании комедий в его наследстве но и в той важной можно сказать мирово...ренческой роли которую смех и комическое играют во всех других (не) комедийных в основе пьесах Островского. Даже в «Грозе» и в «Бесприда...ице» с их сгуще...ым драматизмом и гибел.. главных героинь есть комические сцены и персонажи и художестве..ая функция смеха очень существе...а.
    К моменту вступления Островского в литературу в глазах русских читателей авторитет высокой обществе...ой комедии созда...ой Грибоедовым и Гоголем был очень высок. Дело в том что в русской дра.. атургии комедия стала универсальным жанром средоточием социального критицизма и нравстве...ого (само) познания совреме..ого человека. Это был жанр принявший на себя те функции которые в европейской литературе уже выполняла дра..а в узком значении термина. В конечном итоге в художестве..ом мире Островского и дра..а формировалась в недрах комедии.
    (По А.И. Журавлевой)
     
    Лексическая работа

    I. Прочитайте толкования слов; придумайте различные словосочетания (сущ.+сущ., прилагать сущ., сущ.+глагол).
    Драма — 1. Род литературных произведений, написанных в диалогической форме и предназначенных для исполнения актерами на сцене. 2. Литературное произведение такого рода с серьезным сюжетом, но без трагического исхода. 3. Тяжелое событие, переживание, причиняющее нравственные страдания.
    Жанр — Вид художественных произведений, характеризующийся теми или иными сюжетными и стилистическими признаками.
    Комедия — 1. Драматическое произведение, основанное на комическом эффекте, который, в свою очередь, возникает из комических несоответствий. 2. перен. Притворство, лицемерие в каких-либо действиях (неодобр.). 3. То же, что умора (разг.)
    Критицизм — (книжн.) Критическое отношение к чему-нибудь.

    II. 1. Объясните значения следующих слов, составив предварительно различные словосочетания (сущ.+сущ., прилагать сущ., сущ.+глагол).
    Мировоззрение. Функция. Нравственность. Недра.
    2. Проведите словообразовательный анализ слов Мировоззрение Нравственность. Определите их стилистическую функцию.
     
    Работа над текстом
    1. Определите вид синтаксической связи в тексте (цепная, параллельная).
    2. Выделите основную мысль текста.
    3. Озаглавьте текст.
     
    Развитие речи
    Задание 1. Объясните значение и роль в предложении следующих слов и выражений. Придумайте свои предложения.

    По преимуществу; в конечном итоге; в художественном мире; роль играть; в количественном преобладании; можно сказать, авторитет высок; средоточие; существенна; принять на себя функции; выполнять функции; в узком значении; в широком значении.
     
    Задание 2. Спишите, вставив пропущенные буквы, знаки препинания и выражения из задания 1.
    Театр А.Н.Островского комедийный. И это выражается не только в                      комедий в его наследстве но и в                                       той важной      мировоззренческой                которую  смех и комическое                     во всех других, некомедийных в основе пьесах Островского. Даже в «Грозе» и в «Бесприданнице», с их сгуще...ым драматизмом и гибелью главных героинь, есть комические сцены и персонажи и художестве...ая функция смеха очень существе...а.
    К моменту вступления Островского в литературу в глазах русских читателей                        высокой общественной комедии созда...ой Грибоедовым и Гоголем, был очень                  . Дело в том, что в русской драматургии комедия стала универсальным жанром, средоточием социального критицизма и нравстве...ого самопознания совреме...ого человека. Это был жанр,                                                  которые в европейской литературе уже                        драма (                         термина). В конечном итоге в художестве.. .ом мире Островского и драма формировалась в недрах комедии.
     

    ТЕКСТ 2.
    1. Прочитайте текст.
    2. Спишите текст, вставляя пропущенные буквы и знаки препинания. Раскройте скобки.
    Произведений ра...читанных на сочувствие читателя (не) мало было создано до Чехова. Однако Чехов смело нарушает традицию (по) новому трактует довольно заезже...ую до него многократно разработа...ную ситуацию маленький чиновник в столкно-вен.. с генералом значительным лицом представителем высшей власти.
    В «Хамелеоне» (в) отличи... от «Смерти чиновника» генерал вообще не появляется на сцене он остается закулисным персонажем. Однако закулисные персонажи как это (не, ни) раз будет (в) последств... в пьесах Чехова оказывают косве...ое но решающее влияние на то что происходит перед глазами читателя или зрителя. Вместо генерала лишь упоминание о нем но в меняющихся приговорах Хамелеона это упоминание играет роль решающего аргумента. Вновь как в «Смерти чиновника» чтобы показать механизм системы зависимости и подчине. ости нет нужды в том чтобы ее главные фигуры демонстрировали свою власть и силу. Действие этой власти и силы нагляднее обнаруживается в поведен... фигур подчине...ых, зависимых. Они мелкие сошки выступают главными хранителями системы. Тем страшнее хотя внешне это может быть и смешно вырисовывается (все) охватность системы.
    (По В.Б. Катаеву)

    Лексическая работа

    I. Объясните значение слов, дайте их толкование. Проблема. Трактовка. Закулисный. Интрига. Традиция
    П. Подберите к каждому значению слова проблема глаголы и прилагательные в соответствии с синтаксической связью.
     
    Работа над текстом

    1. Определите вид синтаксической связи в тексте (цепная, параллельная).
    2. Выделите главную мысль текста. Запишите.
    3. Озаглавьте текст.
     
    Развитие речи

    Задание 1. Объясните значение и роль в предложении следующих слов и выражений. Придумайте свои предложения.
    Значительное лицо; в отличие; впоследствии; оказывать влияние; происходит перед глазами зрителя; играть роль; решающий аргумент; демонстрировать власть и силу; они выступают хранителями системы.

    Задание 2. Спишите, вставляя пропущенные буквы, знаки препинания и выражения из задания 1.
    В «Хамелеоне» от «Смерти чиновника» закулисные персонажи как это (не, ни) раз будет в п...есах Чехова оказывают косве...ое
    но решающее влияние на то что перед глазами читателя
    или зрителя.
     
    ТЕКСТ 3.

    1. Прочитайте текст.
    2. Спишите текст, вставляя пропущенные буквы и знаки препинания. Раскройте скобки.
    Опять (таки) споря с предшестве...иками Чехов (драматург) совсем отказывается от внешней интриги борьбы гру..ы персонажей вокруг чего (либо) например наследства передачи денег кому (то) разрешения или запрета на замужество или женитьбу и т.п. Характер конфликта ра..тановка персонажей в его пьесе совсем иные. Каждый эпизод не ступенька в разворачивай... интриги; эпизоды заполнены обыде...ыми, внешне бе...вязными разговорами мелочами быта незначительными подробностями но при этом окраше..ы единым настроением которое затем переходит в другое. Не от интриги к интриге а скорее от настроения к настроению разворачивав..ся пьеса и здесь уместна аналогия с бессюжетным музыкальным произведением.
     
    Лексическая работа

    I. Запишите толкование слов интрига, традиция.
    II. Объясните значение слова конфликт.
     
    Работа над текстом

    1. Определите вид синтаксической связи в тексте.
    2. Выделите основную мысль текста.
    3. Напишите введение и заключение.
    4. Озаглавьте текст.
     
    Развитие речи

    Задание 1. Объясните значение и роль в предложении следующих слов и выражений. Придумайте свои предложения.
    Предшественники; характер конфликта; разворачивание интриги; разворачивание пьесы; уместна аналогия, аналогия с чем?; от чего-то к чему-то, скорее.
     
    Задание 2. Спишите, вставив пропущенные буквы, знаки препинания и выражения из задания 1.
     
    Каждый эпизод (не,ни) ступенька в интриги; эпизоды заполнены обыде...ыми, внешне бе...вязными разговорами мелочами быта (не,ни) значительными подробностями но при этом окраше..ы единым настроением которое затем переходит в другое. (Не,ни) от                к                   а скорее от                 к               пьеса и здесь                         аналогия с бе.хюжетн... музыкальн... произведени....

    Ключи
     
    Тема. Структура, содержание и грамматика текста.
     
    ТЕКСТ 1

    Лексическая работа

    Жанр — по М.Бахтину, «память искусства»; по Г.Д.Гачеву и В.В.Ко-жинову, «откристаллизовавшееся в определенную типологическую структуру определенное типологическое содержание». Жанр — индивидуальное бытие художественного творчества. Жанр образуется в результате преломления того или иного типа художественного содержания в литературном роде или в межродовом образовании. Тем самым складывается единство жанрового содержания и жанровой формы.

    Лирический, эпический жанр; вокальный, хоровой жанр; жанр пейзажа, портрета.
    Драма — 2-е значение: Драмы Островского, Чехова. 3-е значение — Пережить драму, Семейная драма.
    Комедия — 1. Комедия Островского 2. Ломать комедию.
    Критицизм — (книжн.) Проявить критицизм. Здоровый критицизм.

    II.
    1. Мировоззрение — Система взглядов, воззрений на природу и общество.
    Функция — 1. В философии: явление, зависящее от другого и изменяющееся по мере изменения этого другого явления. 2. В математике: закон, по которому каждому значению переменной величины (аргумента) ставится в соответствие некоторая определенная величина, а также сама эта величина Линейная функция. 3. Работа, производимая органом, организмом. Функция желез. 4. Роль, значение, назначение чего-н. (книжн.) Функции кредита. 5. Обязанность, круг деятельности (книжн.) Служебные функции. Функции профкома.
    Нравственность — Внутренние, духовные качества, которыми руководствуется человек, этические нормы; правила поведения, определяемые этими качествами. Человек безупречной нравственности. Нравственный кодекс человека.
    Недра — 1. То, что находится под земной поверхностью. В недрах Земли. Разработка недр. 2. перен. Внутренность, среда. Область, в которой что-нибудь происходит, из кот. что-н. исходит. В недрах души
    2. Словообразовательный анализ слов: мировоззрение (сущ.) — мир+0+воззрение (сущ+сущ) — сложение с соединительной гласной, нравственность (сущ.) — нравственный (прил.), суффиксальный способ.
    По функции — книжный стиль. Стилистическая окраска — нейтральная.

    Театр А.Н.Островского по преимуществу комедийный. И это выражается не только в количественном преобладании комедий в его наследстве, но и в той важной, можно сказать, мировоззренческой роли, которую смех и комическое играют во всех других, некомедийных в основе пьесах Островского. Даже в «Грозе» и в «Бесприданнице», с их сгущенным драматизмом и гибелью главных героинь, есть комические сцены и персонажи, и художественная функция смеха очень существенна.
    К моменту вступления Островского в литературу в глазах русских читателей авторитет высокой общественной комедии, созданной Грибоедовым и Гоголем, был очень велик. Дело в том, что в русской драматургии комедия стала универсальным жанром, средоточием социального критицизма и нравственного самопознания современного человека. Это был жанр, принявший на себя те функции, которые в европейской литературе уже выполняла драма (в узком значении термина). В конечном итоге в художественном мире Островского и драма формировалась в недрах комедии
     
    Вид связи. Цепная.
    Главная мысль. Драма Островского формировалась в недрах комедии, и художественная функция смеха очень существенна.
    Заглавие. Например: «Художественная функция смеха в пьесах А.Н.Островского».
     

    ТЕКСТ 2

    Лексическая работа

    ПРОБЛЕМА — 1. Сложный вопрос, задача, требующие разрешения, исследования. 2 (переноси.) О чем-нибудь трудно разрешимом, осуществимом. В произведении — то, на чем акцентируется внимание, ради чего была выбрана данная тематика.
    ТРАКТОВКА 1. Истолкование. 2. Рассуждение, обсуждение, объяснение.
    ЗАКУЛИСНЫЙ — 1. Находящийся, происходящий за кулисами. 2. Тайный, скрываемый. (Помещение, переговоры )
    ИНТРИГА 1. Скрытые действия, обычно неблаговидные, для достижения чего-нибудь, происки. 2. Способ построения сложной фабулы в романе, драме (книжн.). 3. Любовная связь. *
    (Вести, плести интригу. Политическая, сложная, запутанная интрига.)
    Примеры словосочетаний.
    ПРОБЛЕМА (какая?): назревшая, спорная, нерешенная, злободневная, животрепещущая, острая, неотложная, главная, кардинальная, коренная, актуальная, сложная, трудная, важная, серьезная, глубокая, основная, неразрешимая, новая, очередная, теоретическая, практическая, научная, методическая, философская, идеологическая
    ПРОБЛЕМА (чего?): происхождения, подготовки, применения, использования, автоматизации, развития, воспитания, будущего, теорию
    Поставить, выдвинуть, рассмотреть, разработать, изложить, обсудить, изучить, исследовать, анализировать, решить, разрешить ПРОБЛЕМУ.
    Коснуться ПРОБЛЕМЫ, уделить внимание ПРОБЛЕМЕ, интересоваться ПРОБЛЕМОЙ.
    ПРОБЛЕМА возникает, встает, представляет интерес, заслуживает внимания, ждет решения, требует решения.
     
    Произведений, рассчитанных на сочувствие читателя, немало было создано до Чехова. Однако Чехов смело нарушает традицию, по-новому трактует довольно заезженную, до него многократно разработанную ситуацию: маленький чиновник в столкновении с генералом, значительным лицом, представителем высшей власти.
    В «Хамелеоне», в отличие от «Смерти чиновника», генерал вообще не появляется на сцене, он остается закулисным персонажем. Однако закулисные персонажи (как это не раз будет впоследствии в пьесах Чехова), оказывают косвенное, но решающее влияние на то, что происходит перед глазами читателя или зрителя. Вместо генерала — лишь упоминание о нем, но в меняющихся приговорах Хамелеона это упоминание играет роль решающего аргумента. Вновь, как в «Смерти чиновника», чтобы показать механизм системы зависимости и подчиненности, нет нужды в том, чтобы ее главные фигуры демонстрировали свою власть и силу. Действие этой власти и силы нагляднее обнаруживается в поведении фигур подчиненных, зависимых. Они, мелкие сошки, выступают главными хранителями системы. Тем страшнее (хотя внешне это, может быть, и смешно) вырисовывается всеохват-ность системы.
    (По В.Б. Катаеву)

    Работа над текстом

    1. Вид синтаксической связи в тексте — цепная.
    2. Главная мысль текста: В трактовке Чехова, механизм системы зависимости и подчиненности обнаруживается в поведении фигур подчиненных, зависимых, выступающих главными хранителями системы.
    3. Заглавие. Например: «Закулисные персонажи в рассказах А.П. Чехова».
     
    ТЕКСТ 3.

    Лексическая работа

    1. Запишите толкование слов интрига, традиция (см. текст 2).
    2. Значение слова конфликт — столкновение, серьезное разногласие, спор.
     
    Опять-таки, споря с предшественниками, Чехов-драматург совсем отказывается от внешней интриги, борьбы группы персонажей вокруг чего-либо (например, наследства, передачи денег кому-то, разрешения или запрета на замужество или женитьбу и т.п.). Характер конфликта, расстановка персонажей в его пьесе совсем иные. Каждый эпизод не ступенька в разворачивании интриги; эпизоды заполнены обыденными, внешне бессвязными разговорами, мелочами быта, незначительными подробностями, но при этом окрашены единым настроением, которое затем переходит в другое. Не от интриги к интриге, а скорее от настроения к настроению разворачивается пьеса, и здесь уместна аналогия с бессюжетным музыкальным произведением.
     
    Работа над текстом

    1. Цепная связь.
    2. Главная мысль: Не от интриги к интриге, а скорее от настроения
    к настроению разворачивается пьеса.
    3. Введение и заключение.

    Введение. Новый язык был выработан Чеховым для того, чтобы выразить новое миросозерцание. Разобщенность, самопоглощенность, неумение встать на точку зрения другого — это видит и показывает в общении людей Чехов.
    Заключение. Интриги нет, но в чем тогда состоит событие — то, без чего не может быть драматического произведения? Чехов использует новый прием — уводит основное «происшествие» за сцену, оставив лишь отголоски в речах действующих лиц. Главные события происходят в сознании персонажей.
    3. Заглавие. Например: «Сложность простоты».
     
     
    «Русский язык и литература для школьников» . – 2015 . - № 1 . – С. 13-20.
     
     




    © 2006 - 2015 День за днем. Наука. Культура. Образование