Педагогический альманах ==День за Днем==
 
написать письмо


    Главная

    Новости

    Методика

    За страницами учебников

    Библиотека

    Медиаресурсы 

    Школьная библиотека

    Подготовка к ЕГЭ, ГИА

    Одаренные дети

    Проекты

    Мир русской усадьбы 

    Экология

    Методический портфолио учителя

    Встречи в учительской

    Творчество педагогов

    Статьи педагогов в журнале "Новый ИМиДЖ"

    Конкурсы профессионального мастерства педагогов

    Творческие страницы

    Рефераты школьников

    Конкурсы школьников

    Альманах детского творчества "Утро"

    Творчество школьников

    Фотогалерея 

    Школа фотомастерства

    Доска объявлений

    Полезные ссылки

    Гостевая книга
    Sort

    Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru

      День за днем : Статьи 

      Статьи  


     

    Галина Михайловна Шипицына
    доктор филологических наук,
    профессор кафедры русского языка и методики преподавания
    Белгородского государственного университета

    Зачем нужны имена прилагательные


    Много ли в русском языке имен прилагательных? Да, очень много. Крупнейший отечественный лингвист XX века академик В.В. Виноградов писал об этом так: «В современном русском языке имена прилагательные — это самая многочисленная после имен существительных армия слов. При этом больше всего имен прилагательных, производных от основ существительных или глаголов»1. И действительно, крайне мало в языке найдется имен существительных, от которых было бы невозможно образовать имя прилагательное относительного, притяжательного, или сразу качественного разряда (то есть без перехода прилагательных иных разрядов в качественные). То, что в языке бесконечно много имен существительных, понятно: они называют все предметы, понятия, явления, — словом, все то, что существует в действительности, и все то, что люди придумывают в своих мифах, сказках, поверьях, научных теориях, документации и т.п. Но зачем языку много имен прилагательных? Казалось бы, без них можно обойтись как без лишнего украшения нашей речи, особенно при современном эсэмэсочном стиле общения, заменившем собою так называемый телеграфный стиль.

    Дело в том, что носителям языка недостаточно иметь название предмета, им еще необходимо знать, каков этот предмет, каковы его качества и свойства, а они-то и обозначаются именами прилагательными. У имен прилагательных коммуникативных (речевых) функций немало, и все они важны. Рассмотрим подробнее их главные коммуникативные функции (на материале качественных имен прилагательных).

    С помощью имен прилагательных характеризуемый ими объект определяется точнее, конкретизируется, выделяется по каким-либо свойствам из ряда однотипных объектов. В этой функции имена прилагательные используются, в частности, для образования многочисленных терминологических сочетаний, например, зубная паста (на фоне технологических, лекарственных паст), придаточное предложение (на фоне других видов предложения — главного, бессоюзного и т.п.), двигатель внутреннего сгорания (на фоне других видов двигателя — реактивный двигатель, двигатель бурового станка и т.д.).

    Различия между объектами могут быть незначительными в степени проявления признака или в его количестве, концентрации, и в языке существуют специальные имена прилагательные, называющие уже другим словом тот же признак, но в измененном его количестве. Например, имена прилагательные, характеризующие предмет по стоимости: бесценный — ценный — дорогой — недорогой — недешевый — дешевый. Поэтому имена прилагательные русского языка словно бы объединяются в длинные ряды слов с синонимичными блоками, в которых степень признака постепенно, в небольших долях увеличивается или уменьшается, достигая своей противоположности. Такие ряды образуют лексико-семантические группы слов (в научной литературе для их обозначения используется сложно-сокращенный термин — ЛСГ). ЛСГ — это синонимо-антонимические объединения слов с различными типами лексических значений, указываемых в толковых словарях под разными номерами (основное значение — это всегда значение № 1, неосновные значения в словарной статье этого же слова следуют за ним под следующими по порядку номерами — № 2, 3 и т. д.). Например, ЛСГ, слова которой характеризуют предмет по степени его полезности / неполезности (цифрами указан номер значения. Если слово однозначное, после него ставится цифра ноль2):

    1-й ряд со значением «архинужный, без него нельзя обойтись»: неза-менимый-1, ценный-3.
    2-й ряд со значением «такой, в котором есть потребность»: нуж-ный-0, необходимый-1.
    3-й ряд со значением «приносящий пользу, но в принципе можно обойтись и без него»: полезный-1.
    4-й ряд со значением «не очень нужный»: малоценный-О.
    5-й ряд со значением «такой, которым лучше не пользоваться»: лишний-2, ненужный-О, неполезный-1.
    6-й ряд со значением «такой, которым пользоваться категорически нельзя»: вредный-1, опасный-1.

    Особенно много имен прилагательных, созданных для определения социально значимых особенностей человека, поскольку в межличностных и деловых отношениях людям обычно важно знать, каков интересующий его человек. Приведем в качестве примера состав ЛСГ имен прилагательных, определяющих степень воспитанности человека как его общей культуры, что определяет его манеры и отношение к нормам речевого общения. Средства этой группы предназначены для детальной дифференциации этого качества и позволяют максимально точно охарактеризовать человека, что важно для окружающих его людей при выстраивании с ним своей коммуникативной тактики и стратегии.

    Состав группы условно можно разделить на пять синонимических рядов. Центральный ряд выражает общественно приемлемую степень соблюдения общепринятых норм поведения, обеспечивающую удобство общения с таким человеком, поскольку оно не потребует дополнительных усилий, с одной стороны, на соблюдение этикетных формальностей, а с другой стороны, на преодоление дискомфорта от излишне грубого стиля общения у собеседника. Такой центральный ряд слов можно считать своеобразной точкой отсчета количества вышеуказанного признака, потому что его слова выражают концентрацию этого признака как общественно приемлемой и удобной для общения нормы в пределах культивируемых в данном обществе правил и обычаев общения. Обладатель таких качеств располагает к общению с ним, поскольку соблюдает правила коммуникативного сотрудничества с собеседником. Лексический состав этой центральной ЛСГ:

    непринужденный-О, свободный-8 (определяется в словаре как «не испытывающий неловкости, стеснения; непринужденный»), естест-ввнный-5 (то есть «непринужденный, простой, обычный для кого-либо»), простой- 7 («открытый, бесхитростный, прямой, не церемонный»), открытый-6 («чуждый скрытности, искренний, откровенный), непосредственный 2 («следующий без размышлений внутреннему побуждению, естественный»), нецеремонный-1 («такой, который держит себя просто, без церемоний»).

    От этого, центрального, ряда слов в противоположные стороны идут ряды синонимов: в одну сторону с уменьшением количества вышеуказанного признака человека, а в другую сторону с увеличением количества этого же признака. Уменьшение количества признака относительно его социальной нормы приводит к семантике негативного характера, появляются названия отрицательных признаков, проявляющиеся в отсутствии уважения к собеседнику и нежелании соблюдать в общении с ним правила коммуникативного сотрудничества. Первый ряд отрицательных признаков:

    бесцеремонный-О, фамильярный-О, развязный-О, беззастенчивый-О, хлыщеватый-О, вольный-7 (то есть «не стесненный общепринятыми нормами, выходящий за их границы, несдержанный, развязный»), не-сдержанный-3 (то есть «не умеющий владеть собой, сдерживаться»).
    Еще большее увеличение концентрации признака бесцеремонности, развязности обнаруживается во вторвм ряду градации признаков этого же характера, но уже с усилением негативности, отрицательного характера этого качества:
    наглый-0, нахалъный-О, циничный-О, беспардонный-О, хамоватый-О.

    В противоположную сторону от центрального ряда признаков человека, выражающих усредненную концентрацию качеств воспитанности и соблюдения норм культурного поведения в общении и поступках общающихся людей, располагаются также два ряда синонимов. Эти синонимические ряды объединяет смысл «стремление к обязательному соблюдению всех норм приличия и неукоснительному соблюдению правил речевого этикета». Состав первого от центрального ряда — синонимический ряд слов позитивного характера:

    церемонный-1 (то есть «чрезвычайно строгий в соблюдении принятого этикета, порядка, приличий; утонченно вежливый»), чопорный-0 (то есть «чрезвычайно строгий, щепетильный в поведении, в соблюдении приличий»), щепетильный-4 («строго, до мелочей принципиальный, корректный в отношениях с кем-либо»).

    Ряд этих слов в целом характеризуется ослаблением смысла «простота в поведении, располагающая к общению». Носители этих качеств скованы церемониалом, рьяно стремятся не отступать от него ни в чем и в своем поведении не руководствуются внутренними побуждениями, свободой и непринужденностью. Такие признаки людей в повседневной жизни, быту требуют от желающих общаться с ними дополнительных усилий на встречное выполнение всех требований церемонного, изысканно корректного общения. Неукоснительное соблюдение основных общепринятых правил культурного общения необходимо во всех сферах официальной коммуникации, а также является единственно возможным способом общения неравноправных в каком-либо отношении коммуникантов (в возрасте, семейном или общественном положении, производственной субординации кадров, в военной и в военизированной сферах и др.). Сказанное вовсе не означает, что носители этих качеств никогда их не нарушают. Современная коммуникация такова, что человек меняет форму, стиль, состав языковых средств в общении с разными людьми, в различных ситуациях и сферах общественной, деловой или бытовой деятельности.

    Дальнейшее нагнетание смысла «церемонность» представлена в значениях следующего ряда слов, в которых этот признак избыточный до размеров вычурности, что может привести к дискомфорту у общающихся с обладателем таких качеств. Чрезмерно строгое соблюдение изысканного церемониала или каких-либо особых правил в обычном общении (не в специальной ситуации, где этот церемониал обязателен) приводит к образованию уже отрицательных качеств. Во всем нужна определенная мера, и речевое поведение людей должно определяться ситуацией общения. Этот ряд состоит из двух слов:

    манерный-0 (со значением «лишенный простоты, естественности; жеманный») и жеманный-0 с тем же значением — «лишенный простоты, естественности; манерный». В значении этих слов есть такой оттенок значения: обладатели этих качеств искусственно и специально ведут себя в общении не просто, стараются исполнять надуманный ими, но не соответствующий общепринятым нормам общения вычурный церемониал, или, например, манеры, формы поведения (что может проявляться в особых движениях, мимике, жестах, а также в интонации, силе, тональности, тембре голоса и т. п.). Семантика этой ЛСГ свидетельствует о том, что как несоблюдение правил приличия, речевого поведения, так и излишне рьяное их соблюдение в обычной бытовой коммуникации выражается в языке синонимическими рядами слов с отрицательным признаком. Положительные признаки передаются соответствием концентрации какого-либо признака усредненной его норме, принятой для данной ситуации как типичной, привычной и приемлемой для достижения коммуникативного сотрудничества и удобства для общающихся.

    Таким образом, получается следующее: имена прилагательные обеспечивают носителей языка средствами, позволяющими очень точно передать концентрацию или степень проявления какого-либо признака предмета. Однако язык устроен так, что в нем мало единственно возможных способов выражения определенного смысла, в том числе и выражения степени проявления признака в предмете. Существует много способов выражения бесконечных оттенков этих признаков. В частности, для реализации этой функции в языке существует еще специальная грамматическая категория — степень сравнения у качественных прилагательных.

    Например, у слов приведенной выше ЛСГ: наглый — наглее — наглейший, чопорный — чопорнее — чопорнейший. Этой же цели (точно выразить концентрацию признака) служат и многочисленные наречия со значением меры и степени признака, сочетающиеся с качественными именами прилагательными, например: немного, слегка, чуть-чуть, довольно, излишне, очень, слишком, чрезмерно в соединении со словосочетаниями наглый человек, чопорный человек, бесцеремонный человек. Кроме того, нужные оттенки смысла обеспечивает и словообразование, поставляя как имена прилагательные с суффиксами меры и количества, так и сложные слова. Например, наглый — нагловатый, наглющий.

    Для слов данной ЛСГ суффиксальное образование других слов от них затруднено, поскольку ЛСГ представлена многоморфемными производными словами (в основном произведенными от имен существительных). В русском языке существуют ограничения на длину слов и количество в нем морфем. По этой же причине и формы степени сравнения не образуются от производных прилагательных, особенно многоморфемных, из которых в большинстве своем и состоит анализируемая ЛСГ. Сложные же слова в классе имен прилагательных образуются в бесконечном разнообразии. Они еще тоньше, изощреннее номинируют признаки и свойства предметов, в том числе и человека, тем самым выражая оценку этим предметам и личностям. В данной ЛСГ этого бесконечного разнообразия не наблюдается по той же причине: многоморфемные производные слова не активны в дальнейшем продолжении словопроизводства, чтобы не увеличивался размер их морфемной структуры. Однако сложные слова можно образовать и на базе этой ЛСГ: манерно-церемонный, жеманно-чопорный, нахально-развязный, цинично-беспардонный, нагло-фамильярный, в том числе с использованием слов из других ЛСГ: грубо-наглый, изысканно-чопорный, предельно-церемонный.

    Нельзя забывать и о том, что имена прилагательные обогащают систему выразительных средств языка многочисленными эпитетами, выражающими нашу оценку определяемых объектов как объектов очень хороших или как очень плохих. Не случайно наши писатели, даже в небольших по объему произведениях, не могли без них обойтись. В художественной литературе в этой функции имена прилагательные используются при описании внешнего облика, внутреннего мира, способностей человека и т.д. Например, описание Вареньки Б. рассказчиком Иваном Васильевичем в рассказе Л.Н. Толстого «После бала»:

    Она и в пятьдесят лет была замечательная красавица. Но в молодости, восемнадцати лет, была прелестна: высокая, стройная, грациозная и величественная, именно величественная.

    В любых текстах имена прилагательные используются в функции повторного обозначения того же предмета, но с указанием на его иные признаки. Для этой цели чаще всего используются прилагательные в составе именных групп, в том числе разнообразных перифраз, называющих и в то же время с различных точек зрения характеризующих объект. Например, в поэме «Руслан и Людмила» А.С. Пушкин обозначает своего героя Руслана не только именем, но и перифрастическими словосочетаниями. Когда он характеризует Руслана как воина, называет его именем существительным витязь: храбрый витязь, бесстрашный витязь, добрый витязь, витязь знаменитый, проворный витязь, неистовый, ужасный витязь или сочетаниями храбрый Руслан, младой друг, не вялый красавец. Но когда поэт рассказывает о переживаниях Руслана за судьбу похищенной Людмилы, появляется словосочетание испуганный жених. С помощью антонимических имен прилагательных А.С. Пушкин показывает разное состояние своего героя в зависимости от ситуации.

    Итак, наш вывод однозначен: качественные имена прилагательные — это очень важный и совершенно необходимый лексический класс выразителей точных пределов каких-либо признаков предмета. Кроме того, имена прилагательные служат еще и выражению наших эмоций и чувств как проявлению отношения говорящего к тому, о чем он сообщает.


    1 Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). — М., 1972. — С. 152.
    2 Значения слов определялись по «Словарю русского языка»: В 4 томах. — М., 1957-


    «Русский язык и литература для школьников» . – 2012 . - № 5 . – С. 24-29.

     





    © 2006 - 2018 День за днем. Наука. Культура. Образование