Селезнева Л. Б. Типология предложений в русском языке (тождества и различия)

 

Теория языка — это не только область собственно лингвистических интересов, но и система понятий, призванная известным образом обслуживать его носителей. Требуется упрощённая интерпретация языкознания, которая тем не менее должна быть непротиворечива и ориентирована на эффективное применение в устной и письменной речи. К сожалению, в учебной литературе это реализуется не всегда. Причина противоречий между теорией и практикой языка может корениться в исходных научных понятиях. В частности, это касается сложных предложений.

В практике изучения русского языка наиболее распространена точка зрения, согласно которой «сложное П. — это объединение двух (или более) простых П. (или их аналогов) средствами союзов, союзных слов или союзных частиц (в сочетании с определённой интонацией, а часто также и при поддержке лексики) в некое новое синтаксическое образование, части которого вступают друг с другом в определённые синтаксические отношения»1. В школьных учебниках определения варьируются незначительно, но без ссылки на аналоги простых предложений: «предложения, состоящие из нескольких простых, называются сложными»; «сложносочинёнными называются предложения, в которых простые предложения связываются друг с другом интонацией и сочинительными союзами»; «сложноподчинёнными называются предложения, в которых простые предложения связываются друг с другом интонацией, подчинительными союзами или союзными словами»; «бессоюзными называются сложные предложения, в которых простые предложения связываются друг с другом интонацией, без помощи союзов и союзных слов» (из учебника В.В. Бабайцевой и Л.Д. Чесноковой). Та же точка зрения на структурные элементы сложных предложений как на простые предложения выражена в «Справочнике школьника по русскому языку» под редакцией П.А. Леканта2.

Сложносочинённые предложения всегда иллюстрируются простыми, соединёнными сочинительными союзами. Но в старших классах при синтаксическом разборе предложений неизбежны некомментированные и неиллюстрированные синтаксические конструкции:

Сравните несколько сложносочинённых предложений:
1. Прошел еще день, и гусар совсем оправился.
2. Заря сияла на востоке, и золотые ряды облаков, казалось, ожидали солнца, как царедворцы ожидают государя.
3. Стол был накрыт, завтрак готов, и мисс Жаксон, уже набеленная и затянутая в рюмочку, нарезывала тоненькие тартинки.
4. Он отговаривался различными предлогами — то раною, то желанием усовершенствовать свои познания, то недостатком в деньгах, — и Петр снисходительствовал его просьбам, просил его заботиться о своем здоровий, благодарил за ревность к учению и, крайне бережливый в собственных своих расходах, не жалел для него своей казны, присовокупляя к червонцам отеческие советы и предостерегательные наставления.

Хотя я нрава от природы тихого, но нетерпение вновь увидеть места, где провел я лучшие свои годы, так сильно овладело мной, что я поминутно погонял моего ямщика, то обещая ему на водку, то угрожая побоями, и как удобнее было мне толкать его в спину, нежели вынимать и развязывать кошелек, то, признаюсь, раза три я и ударил его, что отроду со мною не случалось, ибо сословие ямщиков, сам не знаю почему, для меня в особенности любезно (Здесь и далее цитируются произведения А.С. Пушкина.
5. ).
Все пять предложений — сложносочинённые, структурные части которых соединены сочинительным союзом и. При этом первое и четвёртое состоят из простых предложений, в отличие от трёх других: во втором первая часть — простое предложение, а вторая — сложноподчинённое; в третьем — бессоюзное сложное предложение и простое; в пятом — два сложноподчинённых. Второе, третье и пятое предложения, будучи сложносочинёнными, имеют структурные части, не являющиеся простыми предложениями, и объяснить это на основе школьных дефиниций затруднительно.

Предложение — основополагающее понятие синтаксиса русского языка, и типология предложений — одна из центральных проблем синтаксического разбора. Кроме того, структурные особенности предложений и их последующая дифференциация положены в основу многих пунктуационных правил, так что навыки их различения необходимы для грамотного письма. В первую очередь, требуется ясность в понятии предложения, которое подвергнуто переосмыслению в связи с исследованием сложных предложений.

В современной науке компоненты сложного предложения квалифицируются неоднозначно: 1) сложное предложение состоит из двух (и более) простых предложений; 2) сложное предложение состоит из двух (и более) предикативных конструкций, не имеющих, несмотря на наличие предикативности, статуса предложения, поскольку «в составе целого они не имеют смысловой и интонационной законченности»3. При одном подходе сохраняется термин придаточное предложение, при другом — он заменяется: придаточная часть сложноподчинённого предложения.
Противоречие усматривается в том, что термин простое предложение употребляется как применительно к предложению грамматически независимому, отдельно-оформленному, так и к грамматически зависимому — придаточному в составе сложноподчинённого. В одной концепции предикативность рассматривается как абсолютный статусный признак предложения, в другой -признаётся недостаточным.

1. Предложения простые и сложные

Н.Ю. Шведова определяет понятие предложения в двух аспектах: «В широком смысле это любое — от развёрнутого синтаксического построения (в письменном тексте от точки до точки) до отдельного слова или словоформы — высказывание (фраза), являющееся сообщением о чём-либо и рассчитанное на слуховое (в произнесении) или зрительное (на письме) восприятие»4. Указан категориальный признак предложения как наименьшего коммуникативного элемента языка, который усваивается в условиях естественного языкового опыта: сообщение о чём-либо.

Второе определение относится к простому предложению: «В узком, собственно грамматическом смысле, простое П. — это такая языковая единица общения, которая, будучи образована по специально предназначенному для этого образцу, обладает значением предикативности и своей собственной семантической структурой, обнаруживает их в системе формальных изменений и имеет определённую коммуникативную задачу, выражающуюся интонацией и порядком слов»5. Выделим три положения: обладает значением предикативности; обладает своей собственной семантической структурой; имеет определённую коммуникативную задачу. Все они присущи каждому из компонентов любого сложного предложения, впрочем как и интонация, и порядок слов. Но: каждая из частей сложного предложения выполняет только часть коммуникативной задачи, которая ставится в целом; каждая имеет семантическую структуру, так или иначе соотнесённую с остальными, с их семантической структурой, и выполняет часть единой коммуникативной задачи. Сложное предложение лишь в полном составе характеризуется полной коммуникативной задачей, полной семантической структурой и интонационной завершённостью. Таким образом, если предложение должно выражать сообщение и выполнять коммуникативную задачу, то эту функцию выполняет как простое предложение, так и любое сложное. Но структурные составляющие сложного предложения, выполняя часть коммуникативной задачи, тем самым выполняют и свою собственную и поэтому не теряют статуса простого предложения.

Анализируя выражение смысла в языке, Е.А. Реферовская замечает, что «предложение — максимальная единица языка, но минимальная единица речи. Заключённое в речи между двумя точками (в устной речи между паузами), оно не обязательно соответствует полному, законченному в смысловом отношении высказыванию. Чаще последнее охватывает ряд последовательно расположенных в речи и связанных между собой предложений»6. И там же: «Предложения служат моделями, формами, в которые отливается мысль, и она сочетает их для того, чтобы поместиться в них полностью».

Простое предложение является элементарной синтаксической единицей, на основе которой образуются сложные. И нет противоречия в том, что простое предложение, с одной стороны, может употребляться, наряду со сложным, автономно, в качестве отдельно-оформленного, с соответствующим конечным знаком препинания, а с другой — может быть частью более сложного синтаксического целого. Именно на это указывают И.П. Распопов и А.И. Ломов: «Простое предложение является основной коммуникативной единицей и в этом своём качестве способно к автономному (самостоятельному) употреблению. Однако оно может вступать в соединение с другими предложениями: в результате образуются составленные из простых предложений (или их конструктивных аналогов) композиционно-синтаксические единицы, которые получили в науке название сложных предложений»7. Но и сложные предложения употребляются как автономно, так и в составе других сложных, уже в качестве их компонентов.

Мерилом завершённости смысла в предложении может служить только определённая синтаксическая категория; в противном случае это понятие субъективно и не научно. Такой синтаксической категорией является предикативность, и её наличие — необходимый и достаточный категориальный признак предложения. Как определил В.В. Виноградов, «значение и назначение общей категории предикативности, формирующей предложение, заключается в отнесении содержания предложения и действительности»8. Очень точно сформулировал сущность центральной синтаксической категории и Т.П. Ломтев: «Предикативность есть функция сообщения и противопоставлена функции называния»9. Не выработано понятия, которое мотивировало бы отсутствие статуса предложения у предикативной структуры только потому, что она соединена определёнными синтаксическими отношениями с другой или с другими и не является отдельно-оформленной.

Выражение часть сложного предложения в некоторых контекстах необходимо, но оно грамматически аморфно и никакой синтаксической сущности, кроме указания на структуру предложения, не выражает. Что представляют собой части сложного предложения? Что является компонентами предикативных конструкций, если не члены предложения? Из чего состоит сложное предложение, если не из других предложений?
Сложные предложения различаются синтаксическими связями и отношениями их структурных частей. Тем не менее все они в конечном счёте членятся на простые, как любой сложный смысл слагается из простых. М.И. Черемисина и ТА. Колосова так комментируют формирование смысла в предложении: «Событие есть означаемое предикативных единиц как частей сложного предложения», а «означаемое всего сложного предложения как синтаксической субстанции — содержательное отношение между событиями»10. Указанные предикативные единицы и есть предложения, поскольку в иерархии единиц языка нет других, содержанием которых является какое-либо сообщение (или событие).

Предложение — это наименьшая коммуникативная (синтаксическая) единица языка, которая, в зависимости от цели общения, выражает сообщение, вопрос или побуждение к действию (пожелание, просьбу, требование). Предложение может быть простым или сложным в соответствии с количеством грамматических основ; употребляется автономно (в качестве отдельнооформленного) или в составе другого предложения.

Простое предложение — это элементарная синтаксическая единица языка, которая имеет единственную грамматическую основу и, в зависимости от способа её выражения, может быть двусоставным или односоставным. Структурными частями простого предложения являются члены предложения.

Сложное предложение состоит из простых и (или) других сложных и, в зависимости от типа синтаксической связи между ними, является сложносочинённым, сложноподчинённым или бессоюзным сложным.

2. Предложения сложноподчинённые

Принято начинать сопоставительный анализ со сложносочинённого предложения, но есть свои причины охарактеризовать прежде всего сложноподчинённые. Во-первых, в отличие от других, они состоят только из простых, а во-вторых, особо связаны с ними по характеру коммуникативной задачи. Убедительны в этом отношении причины появления придаточных в составе простого предложения, природа их отношений с его составляющими.

Структурой нераспространённого простого предложения является его грамматическая основа — два главных члена предложения (в двусоставных) или один (в односоставных). Распространяется простое предложение за счёт второстепенных членов, которые могут быть выражены словоформами, словосочетаниями и семантически целостными оборотами. Ещё один способ — простые предложения, имеющие статус придаточных. Их отличие от членов предложения в том, что означаемым придаточных является сообщение (событие!). Функции придаточных предложений и их содержание носят вспомогательный характер: функция замещения, когда придаточное восполняет отсутствующий член предложения и отвечает на соответствующий вопрос:
Блажен (кто?), кто смолоду был молод, блажен (кто?), кто вовремя созрел / Мы полагали (что?), что на совести его лежала какая-нибудь несчастная жертва его ужасного искусства / На другой день, за завтраком, Григорий Иванович спросил у дочки (о чём?), всё ли намерена она прятаться от Берестовых / Легко вообразить (что?), какое впечатление Алексей должен был произвести в кругу наших барышень / Только Лизавета Ивановна успела снять капот и шляпу (когда?), как уже графиня послала за нею и велела опять подавать карету / Чтоб дать об нем некоторое понятие, расскажу один из его подвигов (для чего?) / Сам Чарский не нашел ничего в нем смешного (при каких условиях?), когда увидел его на подмостках, с бледным лицом, ярко освещенным множеством ламп и свечей / Хотя некоторый ковшик несколько раз переходил из рук в руки, странное молчание царствовало в сей толпе (несмотря на что?);

функция уточнения, когда придаточное уточняет значение того или иного члена предложения и отвечает на тот же вопрос (этот член предложения часто выражен местоимением):
Кто жил и мыслил, тот не может в душе не презирать людей (кто?) / Пытка в старину так была укоренена в обычаях судопроизводства (как?), что благодетельный указ, уничтоживший оную, долго оставался безо всякого действия / «Час от часу не легче! — подумал я про себя. — К чему послужило мне то (что?), что еще в утробе матери я был уже гвардии сержантом?» / Немедленно буду писать к Андрею Карловичу, прося его перевести тебя из Белогорской крепости куда-нибудь подальше (куда?), где бы дурь у тебя прошла/ Однажды (когда?), когда удалось нам как-то рассеять и прогнать довольно густую толпу, наехал я на казака, отставшего от своих товарищей;
функция определения, когда придаточное выражает какой-либо признак предмета или явления в составе подлежащего, дополнения либо обстоятельства и отвечает на соответствующий вопрос:

Однако ж во вторую весну моего затворничества разнесся слух (какой?), что графиня с мужем приедет на лето в свою деревню / Тихо теплилась лампада перед стеклянным кивотом (каким?), в коем блистали золотые и серебряные оклады наследственных икон / Он простился с смотрителем, щедро наградив его за постой и угощение; простился и с Дунею и вызвался довезти ее до церкви (какой?), которая находилась на краю деревни;
функция присоединения, когда придаточное привносит содержание, относящееся к семантической структуре остальной части предложения в целом (присоединительные придаточные):
Он выстроил дом по собственному плану, завел у себя суконную фабрику, устроил доходы и стал почитать себя умнейшим человеком во всем околотке, в чём и не прекословили ему соседи, приезжавшие к нему гостить с своими семействами и собаками/В ту же ночь приехал я в Симбирск, где должен был пробыть сутки для закупки нужных вещей, что и было поручено Савельичу / Если же, по его расчёту, труд их оказывался недостаточным, то он отдавал их в батраки другим крестьянам, за что они платили ему добровольную дань...

С одной стороны, придаточные предложения выполняют собственную коммуникативную задачу, выражая сообщение, с другой — выполняют функцию в отношении главного предложения, в известном смысле достраивая его, без чего простое предложение не перешло бы в разряд сложноподчинённых.

Необходимость в появлении придаточных предложений всегда предопределена структурой и лексическим составом главного. В частности, большой пласт сложноподчинённых предложений характеризуется тем, что значение глагола в составе их грамматической основы требует придаточного предложения, замещающего дополнение, которое отсутствует в составе главного:
Если Бог пошлёт мне читателей, то, может быть, для них будет любопытно узнать (о чём?), каким образом решился я написать «Историю села Горюхина» / Рано утром пришел он в его переднюю и просил доложить его высокоблагородию (о чём?), что старый солдат просит с ним увидеться / Он чувствовал сквозь сон (что?), что кто-то тихонько дергал его за ворот рубашки / Офицер, думая (о чём?), что он ошибся, пустился в объяснения.

Обстоятельственные придаточные, как правило, выражают те условия, вне которых сообщаемое в главном становится нереальным или неразъяснённым:
Как завижу, бывало, рысьи шапки, да как заслышу их визг — веришь ли, отец мой, сердце так и замрет! / Придет ли он к человеку почти с ним незнакомому поговорить о важном деле — тот уж кличет своего сынка и заставляет читать стихи такого-то / Чтоб утешить бедного Савельича, я дал ему слово впредь без его согласия не располагать ни одною копейкою.

В структурном формировании предложения наиболее существенным фактором являются характер и границы коммуникативной задачи. Сложноподчинённая синтаксическая конструкция позволяет сделать его одновременно целостным и широко содержательным. Исключительно от автора зависит, например, использовать присоединительное придаточное в составе сложноподчинённого предложения либо, изменив связующий элемент, вывести то же самое содержание за его пределы:
В ту же ночь приехал я в Симбирск, где должен был пробыть сутки для закупки нужных вещей, что (это) и было поручено Савелъичу/Если же, по его расчёту, труд их оказывался недостаточным, то он отдавал их в батраки другим крестьянам, за что (за это,) они платили ему добровольную дань.../ Я воображал себя офицером гвардии, что (это,), по мнению моему, было верхом благополучия человеческого.

Сравните: Разбирая его бумаги, нашёл он только первое письмо заседателя и черновой ответ на оное; из того (из чего,) не мог он получить ясное понятие о тяжбе...; Несколько дней спустя после приезда учителя Троекуров вспомнил о нём и вознамерился угостить его в медвежьей комнате; для сего (для чего,), призвав однажды утром, повёл он его с собою тёмными коридорами.

Придаточные, как и члены предложения, могут зависеть одно от другого и могут быть однородными, причём знаки препинания между ними ставятся или не ставятся по тем же признакам:
Когда вспомню (о чём?), что это случилось на моем веку и что ныне дожил я до кроткого царствования императора Александра, не могу не дивиться быстрым успехам просвещения и распространению правил человеколюбия / Мысль о скорой разлуке со мною так поразила матушку (как?), что она уронила ложку в кастрюльку и слезы потекли по ее лицу.

В коммуникативной задаче сложноподчинённого предложения события связаны между собой таким образом, что одно из них (главное) определяется, уточняется и развивается другими (придаточными). Вместе с тем роль каждого отдельна и обязательна и в некоторых сложноподчинённых предложениях содержание придаточного, вопреки его грамматически зависимому положению, не менее значимо, чем главного: Блажен, кто рано жизни праздник оставил, не допив до дна бокала полного вина, кто не дочёл её романа и вдруг умел расстаться с ним, как я с Онегиным моим (подлежащное придаточное предложение).

Сложноподчинённое предложение состоит из двух (и более) простых, которые грамматически неравноправны и соединены подчинительными союзами (союзными словами). Структурными частями сложноподчинённого предложения являются главное (грамматически главенствующее) и придаточные (грамматически зависимые), в составе которых находятся подчинительные союзы (союзные слова); придаточные предложения имеют значения и функции, определяемые их отношениями с членами главного предложения.

3. Предложения сложносочинённые и бессоюзные сложные

Сложносочинённые и бессоюзные сложные предложения имеют общие признаки, которые различают их со сложноподчинёнными: структурными частями являются как простые предложения, так и сложные; структурные части грамматически независимы. Коммуникативная задача оформляется тоже иначе: «содержательное отношение между событиями» не всегда обозначено грамматическими средствами, и тогда определяющая роль отводится семантическому фактору.

Структурные части сложносочинённых и бессоюзных сложных предложений могут иметь высокую степень автономности. В частности, в некоторых бессоюзных сложных предложениях препозиционная часть является невосклицательным повествовательным предложением, а постпозиционная — вопросительным или восклицательным. Неконечные разделительные знаки — двоеточие, тире и многоточие — не только обозначают границу частей предложения, но и определяют интонационный характер первой из них, в то время как интонация второй выражена конечным пунктуационным знаком:
Я обмерла: царь мой небесный, что будет с моим Ванюшею?/Когда Марья вышла на улицу с портретом в каждой руке, она остановилась в недоумении: куда ей было идти?... /И вскоре слуха Кочубея коснулась роковая весть: она забыла стыд и честь, она в объятиях злодея! / Твой чудный взгляд меня томил, в душе твой голос раздавался давно... нет, это был не сон!/Як вам пишу — чего же боле? Что я могу ещё сказать?

Синтаксическая связь между частями сложносочинённого предложения не является жёсткой, как и при «равноправных» отношениях в структуре бессоюзных сложных предложений. Грамматическая и семантическая независимость предложений — достаточные условия для их автономного употребления в качестве отдельнооформленных. Поэтому в тексте существует своего рода синонимия неоднопорядковых знаков препинания, когда в одной и той же позиции возможны точка (конечный пунктуационный знак), точка с запятой и запятая (неконечные). Предпочтительность знака препинания не имеет здесь грамматического основания и в известной степени зависит от понимания коммуникативной задачи текста, его семантических и стилистических особенностей. Тем не менее свобода выбора в большинстве случаев кажущаяся и существуют свои правила, когда следует, например, употребить сочинительный союз в начале отдельного предложения, а когда — в структуре сложносочинённого предложения; когда в бессоюзной позиции поставить запятую или точку с запятой, а когда — точку 1:

Германн остановился. Графиня, казалось, поняла, чего от неё требовали; казалось, она искала слов для своего ответа /Невольное волнение овладело им. Карета подъехала и остановилась. Он услышал стук опускаемой подножки. В доме засуетилисъ. Люди побежали, раздались голоса, и дом осветился / Германн её отворил, увидел узкую, витую лестницу, которая вела в комнату бедной воспитанницы... Но он воротился и вошёл в тёмный кабинет / Настала глубокая тишина, и секретарь звонким голосом стал читать определение суда/ Старуха, стоя на крыльце с корытом, кликала свиней, которые отвечали ей дружелюбным хрюканьем. И вот в какой стороне осужден я был проводить мою молодость! / Он для одной меня подвергался всему, что постигло его. И если он не оправдался перед судом, то разве потому только, что не хотел запутать меня.

Совпадение знаков препинания (точка с запятой, запятая) в сложносочинённых предложениях и бессоюзных сложных обусловлено сходством в классификации тех и других. Обе строятся по семантическому признаку, хотя в сложносочинённом предложении он зафиксирован в сочинительных союзах (соединительные, противительные и разделительные), а в бессоюзных выражен в семантических отношениях структурных частей, и один из их видов — отношения равноправия. Отношения соединительные и равноправные семантически очень близки, и поэтому соответствующие сложносочинённые предложения и бессоюзные сложные могут употребляться как однорядовые элементы:

Он поехал домой; Татьяна Афанасьевна осталась у Наташиной постели; Гаврила Афанасьевич, послав за лекарем, заперся в своей комнате, и в его доме все стало тихо и печально / Луна сияла, июльская ночь была тиха, изредка подымался ветерок, и легкий шорох пробегал по всему саду / Он успел сказать им несколько слов, они посадили его верхом, двое из них его поддерживали, третий взял лошадь под уздцы, и все поехали в сторону, оставя карету посреди дороги...

В одном ряду с семантически независимыми компонентами бессоюзного сложного предложения употребляются не только соединительные, но и другие сочинительные союзы — точно так же, как это происходит при построении ряда однородных членов предложения:
Ночь была темна, небо покрыто тучами, в двух шагах от себя нельзя было ничего видеть, но Марья Кириловна шла в темноте по знакомым дорожкам и через минуту очутилась у беседки; тут остановилась она, дабы перевести дух и явиться перед Дефоржем с видом равнодушным и неторопливым / Он поспешно вошел в церковь: священник выходил из алтаря; дьячок гасил свечи, две старушки молились еще в углу; но Дуни в церкви не было.

Иные характеристики и семантические сближения у другой разновидности бессоюзных сложных предложений — с семантическими отношениями неравноправия, когда вторая из структурных составляющих так или иначе зависит от первой. Их форма и содержание находятся в противоречии, и структурные части предложения, при грамматической независимости, не могут, в силу зависимости семантической, использоваться в качестве отдельнооформленных без разрушения соответствующей коммуникативной задачи. Это отличает их от сложносочинённых и «равноправных» бессоюзных, но в этом и их сходство со сложноподчинёнными, хотя не во всех случаях можно легко трансформировать одно в другое, как, например, в классическом варианте: Лес рубят — щепки летят / (Когда) лес рубят, щепки летят. Но в любом случае семантическая зависимость второй части бессоюзного предложения от первой аналогична подчинению придаточного предложения главному и, в свою очередь, содержание первой предполагает вторую.

Множественность семантических отношений в «неравноправных» бессоюзных сложных предложениях покрывается делением, актуальным с точки зрения применения знаков препинания, — с изъяснительными отношениями (двоеточие) и с неизъяснительными (тире). При изъяснительных отношениях чаще всего уместно ко второй части предложения поставить вопрос дополнительного придаточного, определительного или обстоятельственного причины либо образа действия, при неизъяснительных — между частями преобладают отношения следствия, сопоставления или противопоставления:

Конечно, царь, сильна твоя держава, ты милостью, раденьем и щедротой усыновил сердца своих рабов. Но знаешь сам (о чём?): бессмысленная чернь изменчива, мятежна, суеверна.../ Сомненья нет (в чём?): увы, Евгений в Татьяну как дитя влюблён.../ То видит он (что?): на талом снеге, как будто спящий на ночлеге, недвижим юноша лежит... / Проснулся я (и вижу что?): подруги нет /Родные люди вот какие (какие?): мы их обязаны ласкать, любить, душевно уважать и, по обычаю народа, о рождестве их навещать... / Четырёхстопный ямб мне надоел (почему?): им пишет всякий / Онегин жил анахоретом (как именно?): в седьмом часу вставал он летом и отправлялся налегке к бегущей под горой реке.

Дохнула буря — цвет прекрасный у вял на утренней заре, потух огонь на алтаре / Увы! На жизненных браздах мгновенной жатвой поколенья, по тайной воле провиденья, восходят, зреют и падут — другие им вослед идут.../ У ночи много звёзд прелестных — красавиц много на Москве / Не стая воронов слеталась на груды тлеющих костей ~ за Волгой, ночью, вкруг огней, удалых шайка собиралась / Я должен был восстановить опалы, казни —можешь их отменить; тебя благословят.../ Я отворил им житницы, я злато рассыпал им, я им сыскал работы — они меня, беснуясь, проклинали.

Бессоюзные сложные предложения с отношениями неравноправия семантически так же близки сложноподчинённым, как «равноправные» — сложносочинённым. Отсутствие подчинительных союзов / союзных слов по-своему актуализирует семантические отношения между структурными частями предложения и придаёт особую значимость интонации. При письме то и другое фиксируется соответствующими знаками препинания — двоеточием (знак изъяснительный, спокойный) и тире (знак динамичный, экспрессивно-эмоциональный).

В сложноподчинённых и сложносочинённых предложениях возможны те же семантические отношения и те же знаки препинания, что и в «неравноправных» бессоюзных. Но, в отличие от последних, там они уже выражены с помощью союзов или союзных слов и особая интонация является дополнительным, вторичным средством, как и соответствующие пунктуационные знаки. Семантические отношения в бессоюзных предложениях в устной речи выражаются только интонационно, а в письменной — знаками препинания.

Сложносочинённое предложение состоит из простых и (или) сложных предложений, которые грамматически независимы и соединены сочинительными союзами. Семантические отношения между частями сложносочинённого предложения зависят от типа сочинительного союза, (соединительные, противительные и разделительные) и их содержания. Бессоюзное сложное предложение состоит из простых и (или) сложных предложений, которые грамматически независимы и соединены на основе семантических отношений, без помощи каких-либо союзов. Бессоюзные сложные предложения подразделяются на два типа — с отношениями равноправия и неравноправия.

В сложных предложениях с разными видами синтаксической связи одна из них всегда выступает в качестве основной и делит предложение на структурные части, в границах которых реализуются остальные. Это сочинительная связь и бессоюзная, вследствие чего все сложные предложения, кроме отдельнооформленного сложноподчинённого, являются сложносочинёнными или бессоюзными сложными в одной из разновидностей. С другой стороны, синтаксический разбор любого сложного предложения завершается делением его на элементарные синтаксические единицы, т.е. на простые предложения.

В последующих предложениях основной структурный знак препинания взят в скобки, союзы выделены, указаны тип сложного предложения и его структурные части:

Они усердно салютовали друг другу залпами табачного дыма(,) и государь так был озадачен нечаянным ходом своего противника, что не заметил Корсакова, как он около них ни вертелся (сложносочинённое; состоит из простого и сложноподчинённого) / Не понимали, что с ним сделалось (,) и Кирила Петрович решил, что он объелся (сложносочинённое; состоит из двух сложноподчинённых) / Барыни пожилые старались хитро сочетать новый образ одежды с гонимою стариною^.) чепцы сбивались на соболью шапочку царицы Натальи Кириловны, а робронды и мантильи как-то напоминали сарафан и душегрейку (бессоюзное сложное с отношениями неравноправия; состоит из простого и сложносочинённого) / Марья Ильинична сидела как на иголках(,) язык у нее так и свербел (;) наконец она не вытерпела и, обратясь к мужу, спросила его с кисленькой улыбкою, что находит он дурного в ассамблеях (бессоюзное сложное с отношениями равноправия; состоит из двух простых и сложноподчинённого) / Наталья Гавриловна славилась на ассамблеях лучшею танцовщицей, что и было отчасти причиною проступку Корсакова, который на другой день приезжал извиняться, перед Гаврилою Афанасьевичем (;) но ловкость и щегольство молодого франта не понравились гордому боярину, который и прозвал его остроумно французской обезьяною (сложносочинённое; состоит из двух сложноподчинённых) / Вдруг в окошко тихонько протянулась рука(,) кто-то положил на пяльцы письмо и скрылся, прежде чем Марья Кириловна успела образумиться (бессоюзное сложное с отношениями равноправия; состоит из простого и сложноподчинённого) / Смотрительша опрометью кинулась к окошку (,) но было уже поздно: Дубровский был уже далеко (сложносочинённое; состоит из простого и бессоюзного сложного с отношениями неравноправия).

1 Селезнева Л.Б. Разделительные знаки препинания в простом и сложном предложении. — Русская словесность, 2009, № 4. - С. 65-73.
1Шведова Н. Ю. Лингвистический энциклопедический словарь. — С. 395.
2 Справочник школьника по русскому языку. 5-11 классы / К.А. Войлова, Е.В. Клобуков, В.В. Леденёва, П.А. Лекант. — М. - С. 183.
3 Грамматика русского языка. М., — 1960. Т. II. Ч. I. — С. 99.
4Шведова Н.Ю. Указ. соч. - С. 395.
5Шведова Н.Ю. Там же.
6 Раферовская Е.А. Лингвистические исследования структуры текста. Л., — 1983. — С. 4, 8, 14.
7Распопов И.П., Ломов A.M. Основы русской грамматики. — Воронеж, 1984. — С. 279.
8 Виноградов В.В. Грамматика русского языка. М, — 1960. Т. II. Ч. II. - С. 79-81.
9Ломтев Т. П. Предложение и его грамматические категории. - М., 1972. - С. 29.
10Черемисина М.И., Колосова Т.А. Очерки по теории сложного предложения. — Новосибирск, 1987. — С. 41.

 

Л.Б. Селезнёва, доктор филол. наук, профессор, автор актуальных научных работ и учебных пособий по орфографии и пунктуации русского языка