Педагогический альманах ==День за Днем==
 
написать письмо


    Главная

    Новости

    Методика 

    За страницами учебников 

    Библиотека 

    Медиаресурсы 

    Школьная библиотека

    Одаренные дети

    Проекты

    Мир русской усадьбы

    Экология

    Методический портфолио учителя

    Встречи в учительской

    Статьи педагогов в журнале "Новый ИМиДЖ"

    Конкурсы профессионального мастерства педагогов

    Рефераты школьников

    Конкурсы школьников

    Альманах детского творчества "Утро"

    Творчество школьников

    Фотогалерея

    Школа фотомастерства

    Полезные ссылки

    Гостевая книга
    Sort

    Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru

      День за днем : Статьи 

      Статьи  


     
     
    Роберт БернсЕ.А. Цурганова
     
    Роберт Бернс (1759-1796), шотландский поэт
     

    «Во всем его облике чувствовались ум и сила, и только глаза выдавали поэтическую натуру и темперамент», — писал Вальтер Скотт о своем великом соотечественнике Роберте Бернсе. Значение творчества Бернса исключительно для Шотландии, он занимает выдающееся место в истории всей английской литературы. Слава Бернса распространилась далеко за пределы его родины. В стихотворениях поэта едва ли не в последний раз отразились во всем блеске лучшие, гуманные идеи века Просвещения. Более того, поэт резче других своих современников критиковал буржуазные явления английской жизни, а его политическим идеалом была революционная борьба. В художественном же отношении стихотворения Бернса — зенит английской литературы XVIII в.

    Сын мелкого шотландского фермера, он провел свое детство среди бедняков, арендовавших участки у крупных землевладельцев. Отец отдал Роберта и его младшего брага Гилберта в приходскую школу, а затем в складчину с соседями нанял домашним учителем молодого Джона Мердока, в будущем известного педагога, который обучал Роберта английскому и французскому языкам, а также литературе.

    Бернс полюбил Шекспира, Милтона. Обладая прекрасной памятью, он приводил множество цитат из их произведений. Мердок, с которым Бернс очень подружился, привил мальчику бережное отношение к слову — язык поэта поражает лаконичностью, ясностью и выразительностью.

    С детства любимым героем Бернса был Уильям Уоллес, знаменитый шотландец, боровшийся в XIII в. против английских поработителей. В конце XVIII в. Шотландия, более столетия назад насильственно присоединенная к Англии, все больше теряла свой национальный облик: даже шотландский язык постепенно превращался в диалект. Мечта об освобождении родины, которое связывалось с восстановлением на троне династии Стюартов (шотландцев по происхождению), нередко принимала форму протеста и против новых, буржуазных, форм жизни. Бернс поначалу тоже испытывал подобные настроения, но очень скоро понял, что народ сам, а не по доброй воле монарха должен обрести свободу. Английская буржуазия объявила себя врагом Французской революции, тогда как Бернс говорил о своей симпатий к ней.

    Но это случится позже, а пока нищета гнала юного Бернса с места на место — он работал в городе на льняной фабрике, потом вновь вернулся в деревню. Стихи он сочинял с 17 лет, нередки прямо за плугом. А в 27 ему удалось опубликовать свой первый сборник «Стихотворения, написанные преимущественно на шотландском диалекте». Эдинбургская знать так увлеклась молодым поэтом, что стала усиленно приглашать его в свои аристократические гостиные. Однако интересовал их Бернс скорее как экзотическая диковинка, этакий романтический поэт-хлебопашец. На одном из званых обедов Бернса увидел 15-летний Вальтер Скотт, который уже знал наизусть многие стихи поэта и мечтал познакомиться с ним.

    Свет охладел к Бернсу очень скоро — он возвратился в деревню. Участь земледельца была бы для него счастливейшей, если бы обеспечивала пропитание. Постоянные лишения вновь заставили поэта перебраться в город. Он поступил на должность акцизного чиновника в Дамфризе. Верными друзьями Бернса здесь были Джон Сайм, владелец небольшого загородного дома, и доктор Максвелл, до конца следивший за состоянием здоровья Бернса, надломленного непомерной нуждой. Роберт Бернс умер в самом расцвете своего творчества, в возрасте 37 лет, оставив жену Джин и пятерых сыновей, старшему из которых было 9 лет, а младший родился в день похорон отца. Джин дожила до 80 лет и с помощью друзей, в первую очередь Сайма, сумела дать всем детям образование.
     
    Между тем посмертная слава Бернса росла с каждым годом.
    Ведущий мотив творчества Роберта Бернса — свобода. Поэт видит ее в освобождении народа от ненавистной ему власти короля, в избавлении крестьянина от гнета землевладельца, в борьбе патриота с иноземными захватчиками и, наконец, в возможности беспрепятственного проявления всех способностей человека. В стихотворении «Дерево свободы» юноша-автор непринужденно обращается к собеседникам, рассказывает о революции во Франции и призывает последовать ее примеру. Пишет Бернс и о национальных героях, борцах за свободу Шотландии — об Уоллесе, о легендарном короле Брюсе. В стихотворении «Брюс — шотландцам» речь ведет сам король — так поэт разнообразит свой стиль, вводит новые художественные приемы. Появляются они и в его кантате «Веселые нищие». Это уже словно сделанная со стороны зарисовка, картинка
    — мороз, опадают листья:
     
    В такие дни толпа бродяг
    Перед зарей вечерней
    Отдаст лохмотья за очаг
    В какой-нибудь таверне.
     
    (Все стихи в очерке даны в переводе С. Я. Маршака.)
     
    А собрались в ней отверженные обществом: отставной солдат, бывшая маркитантка, шут, который еще со времен Шекспира часто носитель народной мудрости, бродячий скрипач, поэт. Все  они бедны, выброшены за борт жизни, но не подвластны стяжательству, корысти и потому так человечны:
     
    В эту ночь сердца и кружки
    До краев у нас полны.
    Здесь, на дружеской пирушке.
    Все пьяны и все равны!
     
    Однако Бернс далек от того, чтобы идеализировать подобное состояние общества.
    В поэзии Бернса звучит его любовь к родной Шотландии, к ее первозданной природе:
     
    В горах мое сердце...
    Доныне я там.
    По следу оленя лечу по скалам.
    Гоню я оленя, пугаю козу.
    В горах мое сердце, а сам я внизу.
     
    Иногда поэт перелагает старинную легенду, чтобы выразить в ней свои думы о народе. Народ бессмертен для Бернса, королям не уничтожить его, в нем — источник радости и силы.
    Прекрасно стихотворение «Джон Ячменное Зерно». Оно не только о вечности народа — о нетленности самой природы. Это стихотворение — замечательный образец того, что только истинному поэту по силам в малом увидеть великое, через немногое сказать о многом.
     
    ДЖОН ЯЧМЕННОЕ ЗЕРНО
     
    Трех королей разгневал он,
    И было решено.
    Что навсегда погибнет Джон Ячменное Зерно.
    Велели выкопать сохой Могилу короли,
    Чтоб славный Джон, боец лихой.
    Не вышел из земли.
    Травой покрылся горный склон,
    В ручьях волы полно,
    А из земли выходит Джон Ячменное Зерно.
    Все так же буен и упрям,
    С пригорка в летний зной
    Грозит он копьями врагам.
    Качая головой.
    Но осень трезвая идет.
    И, тяжко нагружен,
    Поник под бременем забот,
    Согнулся старый Джон.
    Настало время помирать —
    Зима недалека.
    И тут-то недруги опять
    Взялись за старика.
    Его свалил горбатый нож
    Одним ударом с ног,
    И, как бродягу на правёж.
    Везут его на ток.
    Дубасить Джона принялись
    Злодеи поутру.
    Потом, подбрасывая ввысь,
    Кружили на ветру.
    Он был в колодец погружен,
    На сумрачное дно.
    Но и в воде не тонет
    Джон Ячменное Зерно.
    Не пощадив его костей.
    Швырнули их в костер,
    А сердце мельник меж камней
    Безжалостно растер.
    Бушует кровь его в котле.
    Под обручем бурлит,
    Вскипает в кружках на столе
    И души веселит.
    Недаром был покойный Джон
    При жизни молодец, —
    Отвагу подымает он
    Со дна людских сердец.
    Он гонит вон из головы
    Докучный рой забот.
    За кружкой сердце у вдовы
    От радости поет...
    Так пусть же до конца времен
    Не высыхает дно
    В бочонке, где клокочет Джон
    Ячменное Зерно!
    Не только свободолюбивые и патриотические стихи, но и незатейливые на первый взгляд картинки быта у Бернса — высокохудожественные произведения. Мир его поэзии — мир бедного, честного и отзывчивого фермера.

    Поэт находит радость и красоту в деревенских удовольствиях, в мимолетных свиданиях, в дружбе двух поселян. Ему интересны гнездо полевой мыши, срезанная маргаритка, пустеющие осенью поля. «То, что важные сыны учености считают глупостями, для сыновей труда имеет глубокое, серьезное значение: горячая надежда, мимолетные встречи, нежные прощания составляют для них самую радостную часть их существования», — писал Бернс.

    Одно из лучших стихотворений-картинок — «Джон Андерсон», воспоминание о долгих днях дружбы:
     
    Теперь мы под гору бредем.
    Не разнимая рук,
    И в землю ляжем мы вдвоем,
    Джон Андерсон, мой друг!
     
    Очень взволнованное, личное и вместе с тем подлинно народное стихотворение «В полях под снегом и дождем...»
     
    В полях под снегом и дождем.
    Мой милый друг.
    Мой бедный друг,
    Тебя укрыл бы я плащом
    От зимних вьюг,
    От зимних вьюг.
     
    Но есть у Бернса и иные стихотворения: перед нами персонажи деревни.
    В их описаниях столько симпатии и яркости, порой остроумия, что эти лица не забываются:
     
    Лучший парень наших лет.
    Славный парень.
    Статный парень,
    На плече он носит плед,
    Славный горский парень.
    Носит шапку пирожком.
    Славный парень,
    Статный парень,
    Он с изменой незнаком,
    Славный горский парень.
     
    Другие стихотворения — о молодых девушках: «Шелла О'Нил», «Босая девушка» или всем известная Дженни, бегущая со свидания:
     
    Пробираясь до калитки
    Полем вдоль межи,
    Дженни вымокла до нитки
    Вечером во ржи.
     
    Заходит у Бернса речь и о народных поверьях. Однако ни автор, ни его герои не боятся нечисти и относятся к «ужасам» со здоровым любопытством.

    В стихотворной повести «Тэм О'Шентер» подвыпившему гуляке приглянулась   молоденькая хорошенькая ведьма. Захваченный ее пляской на шабаше, он ненароком выдал себя, но адское отродье, погнавшись за Тэмом, только и смогло что оторвать у его кобылы хвост.

    Совершенно особое место в творчестве Роберта Бернса занимают эпиграммы.
    Он сочинял их почти всегда экспромтом. Эпиграммы иногда шуточны, но часто резко высмеивают аристократов и богачей-буржуа: «Поклоннику знати», «На лорда Галлоуэй», «Проповеднику Лемингтонской церкви».
    Эпиграммы остроумны, с неожиданным колким финалом:
     
    Склонясь у гробового входа, — О, Смерть! — воскликнула
    природа, —
    Когда удастся мне опять Такого олуха создать!..
    «Эпитафия Вильяму Грэхему, эсквайру»
     
    или:
     
    Нет, у него не лживый взгляд,
    Его глаза не лгут.
    Они правдиво говорят,
    Что их владелец — плут.
    «К портрету духовного лица».
     
     
    Исторический лексикон : история в лицах и событиях : XVIII век : [Текст] / редсов.: Ю.С. Осипов (председ.) [и др.] – М.: Академкнига/Учебник, 2006. – С.58-61.
     
     




    © 2006 - 2018 День за днем. Наука. Культура. Образование